Wie könnte man "na ljeto" übersetzen? Ich dachte "im Sommer", aber das heißt ja wohl "ljeti". Kann "im nächsten Sommer", "nach dem Sommer" o.ä. gemeint sein? Wahrscheinlich eine umgangssprachliche Variante, ich schätze, es ist schon "im Sommer" gemeint.
wer übersetzt mal bitte grob den zweiten Artikel unter:
Leider ist der Link nicht mehr aktuell. - Thofroe
..und das hier vom 23.12.2003:
IPAK Ugovor za maslenièki most Hrvatske ceste juèer su s Ðurom Ðakoviæem - Montažom ugovorile gradnju novoga maslenièkog mosta na državnoj cesti D-8, vrijedna 53 milijuna kuna, i novoga mosta preko Bosuta kod Nijemaca. Prema obeæanju brodskih mostograditelja, do Božiæa 2004. godine trebalo bi se prelaziti novim, 315 metara dugim mostom preko Novskog ždrila na mjestu u ratu srušena èeliènog prijelaza, èime æe se izbjeæi i teškoæe u prometu za jaka nevremena, kad se zatvara susjedni most na autocesti Sv. Rok - Zadar. Novi most bit æe širi i teži od staroga, a zbog povoljnog položaja omoguæit æe nesmetan cestovni promet i za najveæeg nevremena izbjegavajuæi 57 kilometara dug obilazak preko Obrovca. (M. K.)
Vereinbarung über Maslenica-Brücke Hrvatske ceste haben gestern mit Durom D.-Montage den Bau einer neuen Maslenica-Brücke auf der Bundesstrasse D-8 in Höhe von 53 Mill. kuna, und einer neuen Brücke über Bosuta bei Njemaca vereinbart.Den Aussagen der Bauleute nach müsste man bis Weihnachten 2004 über die neue 315 Meter lange Brücke bei Novskog zrdrila fahren können. Während der Kriegszeit gab es einen eiserner Übergang, ausserdem würde man dann bei erschwerten Wetterbedingungen ausweichen können, wenn die Nachbarbrücke auf der Strasse Sv. Rok-Zadar gesperrt ist.Die neue Brücke wird größer und schwerer sein als die alte Brücke. Selbst bei schweren Unwettern müsste man nicht mehr den 57km langen Umweg über Obrovac machen.
Hallo, wer kann mir folgenden Text ins kroatische übersetzen:?
Hallo!
Es war eine sehr schöne zeit bei Euch in Losinj. Obwohl wir es versprochen haben, werden wir dieses jahr nicht mehr auf die Insel kommen. Wir fahren heuer auf Korcula. wie geht es Euch denn? Wir haben vergeblich auf eine E-mail Adresse von Euch gewartet. Hier meine nochmal: ...... Anbei schicken wir Euch die versprochenen Fotos. Hoffentlich gefallen Sie Euch. Wir hoffen, das wir uns irgendwann wieder sehen werden. Ruft doch mal an. Telefonnummer: .......
Auf ein Wiedersehen und viele liebe Grüße aus dem Burgenland! ....
Bilo je zaista lijepo kod vas na Lošinju. Iako smo vam lani obeæali, ove godine neæemo opet doæi na otok. Ovo ljeto putujemo na Korèulu. Èekali smo na vašu e-mail adresu. Evo moje još jednom:... Šaljemo vam i obeæane slike. Vjerujemo da vam se sviðaju. Nadamo se da æemo se jednom ipak vidjeti. Nazovite ponekad. Broj telefona:...
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.