Jo Tine, fünf Busse (nicht Büsse). Vielen Dank für die "sehr gut" Note aber so spreche (besser gesagt schreibe) ich nur, wenn ich sehr aufmerksam bin, und das mag ich nicht zu viel denn ich Kopfschmerzen kriege. Die Aussprache ist mir nicht so ein großes Problem sowohl mit dem kroatischen als auch mit der deutschen Sprache. Nur das Unterschied zwischen "h" und "ch" verstehe ich nicht ganz gut. Das ist mir beides egal. Ich weiß nicht sollte ich "h" mehr betonen oder harter ausprechen als "ch" oder was? Ich weiß nur das "H" immer am Anfang eines Wortes steht und "ch" in der Mitte. Das Wort zanimljivo kann man SO einfach aussprechen, man sollte nur das Technik gut beherschen - aber wenn ich jetzt ein wenig darüber nachdenke ist es ein bißchen komisch wie viele komplizierte Wörter in der kroatischen Sprache und auch in anderer slawischen Sprachen egsistiren! zb povrtnjak (vrt, Garten), strpljenje (Geduld), srdzba (Ärge) usw.
Ich glaube jede Sprache hat so ihr Schwierigkeiten beim Ausprechen, wenn man sie neu lernt. Aber wir sind ja alle tapfer und üben fleissig
Das mit h und ch ist sehr schwer zu erklären, wenn man sich nicht gegenübersitzt und es vormachen kann. Ich versuche aber ein Beispiel. Das h spricht man ein wenig so aus wie beim kroatischen (und deutschen) Wort hotel. Der Unterschied ist nur, dass wir es etwas deutlicher sagen / mehr betonen. Man hört das h besser. Aber wie das klingen muß, kann man wirklich nicht erklären sondern nur vormachen. Es ist wohl so, dass wir unser h nicht so tief im Rachen bilden wie die Kroaten und deswegen klingt es anders.... Unser ch klingt dagegen mehr wie das kroatische h in hladno.
Aber ich seh schon .. irgendwann müssen wir uns mal treffen und das Ausprechen von schweren Wörtern üben
die Leute, die ich in Kroatien kenne (und das ist hauptsächlich in Split), die sprechen das "h" wie wir Deutschen das "ch" aussprechen, also so wie in "Buch". Vielleicht ist das aber nicht überall so extrem. Ich habe mir angewöhnt (oder ich dachte es stimmt so) das "h" auch so zu sagen: also "CHrvatska". Kann aber durchaus sein, dass ich das nicht wirklich richtig sage. Bis jetzt hat mich noch keiner verbessert, obwohl die Möglichkeiten dazu ziemlich gering sind.
die Leute, die ich in Kroatien kenne (und das ist hauptsächlich in Split), die sprechen das "h" wie wir Deutschen das "ch" aussprechen, also so wie in "Buch". Vielleicht ist das aber nicht überall so extrem. Ich habe mir angewöhnt (oder ich dachte es stimmt so) das "h" auch so zu sagen: also "CHrvatska". Kann aber durchaus sein, dass ich das nicht wirklich richtig sage. Bis jetzt hat mich noch keiner verbessert, obwohl die Möglichkeiten dazu ziemlich gering sind.
@ Tomi: Da sei Mal vorsichtig, dass das nicht passiert. Bin dieses Jahr mit Sicherheit mindestens 2 Mal in Zagreb
@ Tine: Wenn ich meine Lehrerin als Ausprachetrainerin nehme wird das H in Hrvatska oder im Namen Hrvoje einen Hauch stimmloser ausgesprochen als das (c)h in hladno, aber mit Deutschen Beispielen lässt sich das nicht erklären. Wir müssen und halt zusammenhocken und alle üben - Deutsch und Kroatisch je nachdem
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.