Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 4 Antworten
und wurde 1.444 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Gast
Beiträge:

29.09.2004 16:35
Auch eine Übersetzung .... Deutsch - Kroatisch Antworten

....für morgen früh: Hallo meine Sonnenschein, ich hoffe Du hast gut geschlafen und süße Träume gehabt. Ich vermisse Dich unendlich!!!!

Danke im voraus

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

29.09.2004 17:55
#2 RE:Auch eine Übersetzung.... Antworten

Dobro jutro, sunce moje (mein Schatz), nadam se da si spavao(männl.)/spavala(weibl.)dobro i sanjao(m.)/sanjala (w.) slatko. Nedostajes mi beskrajno!!!

Lernt doch mal Kroatisch, dann könnt ihr alle auf angenehmere und weniger angestrengte Art und Weise turteln.....

Gruß,
Tine

Gast
Beiträge:

30.09.2004 11:42
#3 RE:Auch eine Übersetzung.... Antworten
Hallo Tine, daaaaanke für Deine Übersetzung. Ich kann ja ein bißchen Kroatisch aber ich bin mir oft unsicher. Was ich bis heute noch nicht verstehe, ist, wann si und wann se kommt. Z. B. Nadam se da si dobro. Kann mir das mal jemand erklären den Unterschied. Genau wie bei meni und mene, wobei meni "mir" und mene "mich" heißt, oder? Ist das dann auch immer so? Oder gibt es da auch wieder Ausnahmen? Daaaaankeeeeeeeeeee [heart]

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

30.09.2004 11:48
#4 RE:Auch eine Übersetzung.... Antworten

"se" wird reflexiv gebraucht. Während man bei uns sagt "ich wasche MICH" , "du wäschst DICH" etc. heißt es im Kroatischen immer "perem SE", "peres SE" etc.
Eigentlich also einfacher als im Deutschen.
"si" heißt "du bist" und hat mit diesem "se" nichts zu tun.
("si" ist außerdem noch die Kurzform von "sebi", also z.B. "ich kauf mir.." "kupujem si...", kommt aber selten in der Form vor, da meistens Akk.)

mene - mich (Gen./Akk.)
meni - mir (Dat./Lok.)

Ich hoffe, ich konnte das auf die Schnelle erklären.

Gruß,
Tine

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

30.09.2004 11:50
#5 RE:Auch eine Übersetzung.... Antworten

"nadam se" heißt einfach " ich hoffe". Nadati se ist im Kroatischen eben ein reflexives Verb, im Deutschen nicht.
Ebenso "lachen" --> "smijati se"
Andersrum gibt es im Deutschen Wörter, die durch "sich" ausgedrückt werden, im Kroatischen aber nicht. Leider fällt mir grad keins ein, die gibts aber!

 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz