Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 12 Antworten
und wurde 5.477 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
I need help ( Gast )
Beiträge:

04.04.2005 19:44
Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

Hallo, könnte mir jemand folgende Sätze bitte übersetzen? Wäre euch sehr sehr dankbar.

Hey schöner Mann, wie geht's dir? Wie war die Arbeit? was machst gerade?

danke schon mal.

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

04.04.2005 21:46
#2 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

Ej, lijepi covjece, kako si? Kako je bio posao? Šta radiš momentalno?

Müsste er verstehen.

Gruß,
Tine

I need help again ( Gast )
Beiträge:

04.04.2005 22:09
#3 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

also noch mal etwas:

'Ich muss eine Aufgabe in Englisch machen....wow ich bin beeindruckt!!solltest du mir nicht lieber auf spanisch schreiben?!'


danke danke danke!!

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

04.04.2005 22:56
#4 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

Trebam napraviti zadatak u engleskom.....wow, nije loše! Zar ne bi bilo bolje da mi pišeš na španjolskom?!

(Habs so übersetzt:
Ich muss eine Aufgabe in Englisch machen....wow, nicht schlecht! Wäre es nicht besser, wenn du mir auf Spanisch schreiben würdest?)

Antun Offline



Beiträge: 128

04.04.2005 23:25
#5 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

@ Hi I need help,

unabhängig davon wie es TineRo übersetzt hat, heißt:

In Antwort auf:
schöner Mann

auch:

lijepi covjece

oder auch

lijepotane

Abgesehen davon heiß es auch:

In Antwort auf:
Wie war die Arbeit?

Kako je bilo na poslu?

Dabei handelt es sich nicht darum, wie es die Abriet verrichtet wurde, oder gewesen war, sondern wie es (mir) auf der Arbeit war, sprich, wie sich jemand (ich oder jemand anders) bei der Verrichtung der verrichteten Abriet gefühlt hat!

Um sich eine Sprache aneignen zu können und viele der Finessen dieser Sprache zu kennen, muss man sehr aktiv sowie sehr viel mit dieser Sprache umgehen, also die (Sprache) einfach aktiv benutzen.

@Hi TineRo,

Nichts für Ungut, deine Übersetzungen sind prima! Nur noch einige kleine Hinweise:

In Antwort auf:
Trebam napraviti zadatak u engleskom.....

Es wäre besser wenn DU es schreiben wurdest:

Trebam napraviti zadatak na engleskom.....

Bei einer Sprache hießt in Kroatisch auf = na..... sorry.

In Antwort auf:
wow

bedeutet:

hej

[quote[ich bin beeindruckt[/wuote]

odusevljen sam männich,
odusevljena sam weiblich,

könnte man auch so übrsetzen:

ugodno sam iznenadjen, männlich, was auch bedeutet:
Bin positiv überrascht!

ugodno sam iznenadjena, weiblich,
Bin positiv überrascht!

ostavljas utisak na mene, männlich, neutral,
Du beeindruckst mich! Du tust mich Beindrücken! Du hast mich beeindruckt!

ostavio si utisak na mene, männlich,
Du beeindruckst mich! Du tust mich Beindrücken! Du hast mich beeindruckt!

ostavila si utisak na mene, weiblich,
Du beeindruckst mich! Du tust mich Beindrücken! Du hast mich beeindruckt!

to osavlja utisak na mene, sächlich,
Das beeindruckt mich! Das tut mich Beindrücken! Das hat mich beeindruckt!

Gruß
Antun
P.S.: Zum Teil, waren dies keine wörtliche Übersetzungen.

thank u ( Gast )
Beiträge:

04.04.2005 23:28
#6 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

danke schön, das hat seinen zweck erfüllt!!

schönen abend noch.. -> was heißt schönen abend auf kroatisch?

Antun Offline



Beiträge: 128

04.04.2005 23:40
#7 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

@ Hi thank u,

In Antwort auf:
schönen abend

heißt entweder

ugodnu vecer (zelim)
Hab´ einen schönen Abend (noch)!

oder, im weitesten Sinne auch

laku noc
eigentlich heißt dies: Gute Nacht!

Es kommt darauf an, was Du damit sagen willst!

Gruß
Antun

noch eins nur ( Gast )
Beiträge:

04.04.2005 23:47
#8 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

diesmal müsst ihr mir was auf deutsch übersetzen:
I zelim tebi jos najsladjije snove!
was heißt denn das?

Antun Offline



Beiträge: 128

04.04.2005 23:52
#9 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

@ Hi noch eins nur,

In Antwort auf:
I zelim tebi jos najsladjije snove!

hießt wohl in etwa:

Möglichkeit 1: Und wünsche Dir noch die süßesten Träume!
Möglichkeit 2: Wünsche Dir, die süßesten Träume noch!

Gruß
Antun

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

05.04.2005 16:23
#10 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

Ich dachte, es sollte heißen : eine Aufgabe IN Englisch (also im Fach Englisch), deshalb hab ich meine erste Übersetzung "na engleskom" in "u engleskom" umgeändert.

Antun Offline



Beiträge: 128

05.04.2005 18:29
#11 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

@ Hallo TineRo,

In Antwort auf:
Ich dachte, es sollte heißen : eine Aufgabe IN Englisch (also im Fach Englisch), deshalb hab ich meine erste Übersetzung "na engleskom" in "u engleskom" umgeändert.

akzeptabel, aber unüblich! Sowohl DU als auch ich haben in diesem Punkt recht.

Mir persönlich geht es dabei nicht drum, wer von uns beiden in recht ist, sonder es geht um die Vielfalt der (fremden) kroatischen Sprache.

Meistens heiß dies na also zu Deutsch "auf die" Sprache, also oben drauf, was selbstverständlich Unsinn ist, weil es zu Deutsch, schlicht, einfach und begreiflich, "in" die Sprache heißt, dafür aber in der kroatischen Sprache nicht.

Berühmtestes Beispiel, den ich leider nicht Phonetisch darstellen kann, ist der Folgende:

kosa = Die Haare (menschliche, tierische, Anatomie)
kosa = Die schräge Linie (Geometrie)
kosa = Schiefer Bergabhang, Bergrücken, Bergkamm (Geologie, Geografie) sehr selten benutzt!
kosa = Die Sense, (Werkzeug) Die Hippe (Sense des Todes)

Wie Du es siehst, habe ich viermal kosa geschrieben und habe mindestens sieben verschiedene Übersetzungen mitgeliefert. Wenn wir in den amtlichen Wörterbuch schauen würden, vielleicht noch ein paar mehr! Geschweige davon, dass alle vier Beispiele auf die gleiche Art und Weiße geschrieben habe, nur in die Betonung ist immer ein bissel andere!

Da soll Einer dann erkennen, welchen Gegenstand man konkret gemeint hat.

Dies geht nur aus dem Satzaufbau und dem Zusammenhang in dem die gesprochen oder geschrieben Wörter zueinander sowie miteinander stehen!

Wenn Du dich auf die Englisch Sprache als Fach bezogen hast, sollte Du, wie DU es auch tast, schreiben "aus der" also:

Iz engleskog (jezika) imam domaci zadatak. Zu Deutsch:
Im Englisch habe ich eine Hausaufgabe. Oder auch:
Aus dem Englischen Fach habe ich eine Hausaufgabe bekommen.

Dafür aber:

U engleskom prevodu….. zu Deutsch:
In der Englischen Übersetzung…..

Der kroatischer Satzaufbau soll/muss dann ein bisschen anders gemacht (geschrieben) werden.

Gruß
Antun
P.S.: Nicht der man ist klug, der alles weis, sondern der man ist klug der weis, wo es steht! ….. habe ich mal irgendwo gehört!

Antun Offline



Beiträge: 128

07.04.2005 14:55
#12 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

Hallo Allerseits,

In Antwort auf:
Wie Du es siehst, habe ich viermal kosa geschrieben und habe mindestens sieben verschiedene Übersetzungen mitgeliefert. Wenn wir in den amtlichen Wörterbuch schauen würden, vielleicht noch ein paar mehr! Geschweige davon, dass alle vier Beispiele auf die gleiche Art und Weiße geschrieben habe, nur in die Betonung ist immer ein bissel andere!

Damit die Verwirrung noch perfekter ist:

Kosa = ist auch ein weiblicher Name.

Zwar überwiegend in Serbien benutzt (vergeben, oder wie auch immer), da aber in Kroatien serbische Minderheit lebt, wird dieser weiblicher Name, bzw. die Trägerin dieses weiblichen Namens auch ab und zu, sowohl in Kroatien als auch in dem übrigen Rest der Welt anzutreffen zu sein.

Dies ändert aber nichts an der Tatsache, wie Fremdsprachen für einen Fremden (Ausländer, oder wie auch immer) gleich klingend, gleich lautend, gleich schreibend und dennoch verschieden in der Art zu sein!

Wie in jeder Sprache, so ist es auch in der kroatischen Sprache. Die Ausnahmen bestätigen die Regeln! Also keine Angst vor der Sprache und wie dies so schön heißt, mit Sitzfleisch, Übung und Fleiß kann man alles erreichen?

Gruß
Antun

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

07.04.2005 21:07
#13 RE:Übersetztung Deutsch-Kroatisch Antworten

Werd mich bemühen

«« Vokabelfrage
Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Kinderbücher zweisprachig / deutsch - kroatisch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Thofroe
0 21.02.2022 18:39
von Thofroe • Zugriffe: 927
Suche Tandempartner Deutsch/Kroatisch oder Kroatisch/Englisch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von misssambo
1 14.01.2014 16:30
von Fabula • Zugriffe: 1589
dksound deutsch kroatische hochzeit dj in kroatien
Erstellt im Forum Kroatische Musik bzw. Musik in Kroatien, Veranstaltungstipps von kroatischeradio.de
1 28.12.2009 01:25
von tenahr • Zugriffe: 1659
Dj Dario profi dj für deutsch-kroatische hochzeiten bundesweit
Erstellt im Forum Kroatische Musik bzw. Musik in Kroatien, Veranstaltungstipps von smszelje.com
0 10.07.2007 13:44
von smszelje.com • Zugriffe: 1149
Suche Band für deutsch-kroatische Hochzeit (PLZ 795**)
Erstellt im Forum Kroatische Musik bzw. Musik in Kroatien, Veranstaltungstipps von Jele
3 20.06.2006 06:29
von Mirjana (Gast) • Zugriffe: 2630
Übersetzungsprogramm Deutsch-Kroatisch, Kroatisch-Deutsch gesucht
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von rowi
5 24.03.2009 15:11
von Milena90 • Zugriffe: 7607
Suche Online-Wörterbuch / Deutsch-Kroatisch, Kroatisch-Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Marjan-Lovorno
6 27.01.2005 09:10
von Marjan-Lovorno • Zugriffe: 1531
Übersetzungsprogramm gesucht: Deutsch-Kroatisch / Kroatisch-Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von gast
7 12.11.2009 18:58
von Slava-de • Zugriffe: 2092
ÜBERSETZUNGEN Deutsch - Kroatisch oder Kroatisch - Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Sonnenschein0
36 08.09.2009 23:51
von Anselm • Zugriffe: 23198
Deutsch-Kroatisches Sommerfest
Erstellt im Forum Der Stammtisch im Kroatien-Forum für Kroatien-Fans von Rudi Klingenberg
11 01.06.2004 23:28
von Rudi Klingenberg • Zugriffe: 1006
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz