Hallo!
Einige warten vielleicht schon auf die Aufloesung oder weitere Lektionen, und fragen sich wo ich steckte. Ich war ausser Gefecht gesetzt mit Grippe etc, aber hoffe doch , daß Ihr Euch eine Woche lang von mir erholt habt und fit seid . Dafür geben wir jetzt mal richtig Gas. :)
Hier die Lösung zum Test und anschließend natürlich eine neue Lektion (Nr.6.)
Weitere Lösungsmöglichkeiten sind in Klammern, da manchmal verschiedene Sachen richtig sind.
Ach so, anscheinend gibts noch ne Mirjana hier `*grins* das bin aber nicht ich.
Viel Spass und Erfolg!
1. Übersetzen
Was machen „Sie“?- Što (Vi) radite?
Er freut sich.-On se raduje. (Raduje se)
Hast du eine Tochter?- Imaš li (ti) kcerku?
Wir sind drei Freundinnen.- Mi smo tri prijateljice.
Sie haben acht Häuser.- Oni (one/ona) imaju osam kuca. (Vi imate osam kuca)
Što želiš?- Was wünschst / möchtest Du?
Pjevate li pjesme?-Singt ihr Lieder? (Singen „Sie“ Lieder?)
On nema prijateljicu.- Er hat keine Freundin.
Zašto ideš?- Warum gehst Du?
One su lijepe!. Sie (Pl.f!.) sind schön!
2. Setze die richtige Verbform ein!
Vi ... Tomislav. (Form von biti) „Sie“ sind Tomislav ste
Ne .... u grad. (Form von ici) Sie (oni! ) gehen nicht in die Stadt. idu
Mi .... (Form von doci) Wir kommen. dodemo
.... li knjigu? (Form von vidjeti) Siehst du das Buch? vidiš
Ne... ništa. (Form von moci) Wir koennen nichts. možemo
.... li.....? (Form von radovati se) Freuen „Sie“ sich? Radujete li se?
Ona .... kod kuce. (Form von biti) Sie ist zu Hause. Je
3. Benutze den Akkusativ!
Ti vidiš (Ana). Anu
One citaju (knjiga.Sg und Pl.) knjigu/knjige
Vi idete u (škola. Sg und Pl). školu/škole
Ona ima (muž). muža
On ima (camac). camac
Mi vidimo (kupalište N. –Badestrand/anstalt. Sg und Pl). kupalište/kupališta
4. Benutze den Genitiv! Iz-aus
Ja sam iz (Hamburg). Hamburga
Oni su iz (Pula) Pule
Dva (prijatelj) prijatelja
Dvije (cura) cure
Sedam (selo) sela
5. Gemischtes
Ja se zovem Miljenka. (> Kurzform} Zovem se Miljenka
Ti se ne zoveš Davor! {>Kurzform} Ne zoveš se Davor!
One se raduju. {>Kurzform} Raduju se
Mi se ne radujemo {>Kurzform} Ne radujemo se
Bilde aus dem Verb cek-ati – warten die Praesenzformen, wie wir sie anhand der Verben auf -ati gelernt haben:
Singular
Ja cekam – ich warte
Ti cekaš- du wartest
On, ona, ono ceka.- er,sie,es wartet
Plural
Mi cekamo- wir warten
Vi, vi cekate – ihr wartet, „Sie“ warten
Oni, one, ona cekaju- sie warten
Bilde aus dem Verb vjer-ovati – glauben die Praesenzformen, wie wir sie anhand der Verben auf -ovati gelernt haben:
Ja vjerujem- ich glaube
Ti vjeruješ- du glaubst
On, ona, ono vjeruje- er, sie, es glaubt
Mi vjerujemo- wir glauben
Vi, vi vjerujete- ihr glaubt, „Sie“ glauben
Oni, one, ona vjeruju- sie glauben
Verneine folgende Fragen:
Imate li camac? (Mi) nemamo camac! / (Ja) nemam camac
Idemo li u grad? (Mi) ne idemo u grad.
Imaš li poklon? (Ja) nemam poklon.
Želiš li doci? (Ja) ne želim doci.
Ima li (on) curu? (On) nema curu.
Mogu li (oni) cekati? (Oni) ne mogu cekati.
Imam li volju? (Ja) nemam volju.
Bilde aus den Woertern. einen kompletten Satz. Zuerst im Sg und dann Pl
Krevet / biti / tu. Krevet je tu = Kreveti su tu.
On / ne / imati / žena. On nema ženu = oni nemaju žene.
Naš / prijatelj / se zvati Damir. Naš prijatelj se zove Damir = Naši prijatelji se zovu Damir. *sie heissen alle Damir:}
Moj /auto/ biti / tamo (dort) . Moj auto je tamo. = Moji auti su tamo.
Ne / slaviti / danas Beispiel: (ja) ne slavim danas= (mi) ne slavimo danas (siehe auch Anmerkung)
Ti / željeti / doci. Ti želiš doci. = Vi želite doci
Ici/ u/ kuca. Beispiel: Ona ide u kucu. = One idu u kucu ( kuce).
Anmerkung: setzt man Verben in den Plural, ohne dass eine Form vorgegeben ist:
Wird aus
Ja > mi
Ti > vi
On, ona, ono > oni, one, ona