ich bin ganz neu hier und habe leider von kroatisch überhaupt keine Ahnung :). Ich bin auf dieses Forum gestoßen, weil ich Gedichte/Sprüche auf kroatisch gesucht habe, da ein Mensch, der mir sehr nahe steht, aus Kroatien kommt und ich gerne in seiner Sprache etwas Schönes schreiben würde. Ich bin auch fündig geworden. Nur scheint mir, dass bei den Sätzen die Akzente, "Häkchen" usw. komplett fehlen. Wäre vielleicht jemand so lieb und würde die Sprüche unten damit ergänzen? Das wäre ganz toll. Wenn, dann soll es doch ganz richitg sein. :)
Ganz lieben Dank schon mal!
Ne zelim biti prva koje ces se sjetiti-nego posljednja koju ces zaboraviti!
Andele, sklopi okice i u tami noci pronadi svijetlo mjesecine da ti obasja snove i u njih dovede one zbog kojih se vrijedi sutra buditi.
Bog je svim andelima dao krila osim tebi, jer nije zelio da mu najljepsi odleti!
Dugo, vec dugo te promatram pokusavajuci otkriti neku tvoju manu, i konacno sam uspijo! Andele, pa ti nemas krila!!
Jedan savjet- CUVAJ SE, jedna molba - NE MIJENJAJ SE, jedna zelja- NE ZABORAVI ME, jedna laz - NE VOLIM TE, i jedna je istina - STRASNO MI NEDOSTAJES!
hallo Ne želim biti prva koje ćeš se sjetiti - nego posljednja koju ćeš zaboraviti! (von einer weiblichen Person gesprochen) Anđele, sklopi okice i u tami noći pronađi svjetlo mjesečine da ti obasja snove i u njih dovede one zbog kojih se vrijedi sutra buditi. Bog je svim anđelima dao krila osim tebi, jer nije želio da mu najljepši odleti! Dugo, već dugo te promatram pokušavajući otkriti neku tvoju manu i konačno sam uspio! Anđele, pa ti nemaš krila!! (von einer maennlichen Person gesprochen)
Jedan savjet - ČUVAJ SE, jedna molba - NE MIJENJAJ SE, jedna želja - NE ZABORAVI ME, jedna laž - NE VOLIM TE i jedna je istina - STRAŠNO MI NEDOSTAJEŠ!
Also, ich bin weiblich und kann gar kein kroatisch. Was wäre denn an dem Spruch, der von einer männlichen Person gesprochen wird, anders wenn ich ihn spreche?
Danke für die Verbesserung - hatte ehrlich gesagt schon so etwas befürchtet. Aber könnte es sein, dass man das in Dalmatien so spricht ? - "Sidite!" sagt mein Cousin immer ("Setzt euch!").
Hallo Anselm so spricht man nicht nur in Dalmatien es wird kroatienweit verwendet, aber grammatikalisch ist unkorrekt Dein Cousin sagt sidite, es gibt noch sedite und sjednite haengt von der Gegend oder nur Dort wo man lebt ab. Um nicht zu weit zu gehen sidite - sagen (kroatisch genannt) ikavci sedite - ekavci sjedite - jekavci oder ijekavci z.B. mlijeko - ijekavci mleko - ekavci mliko - ikavci deine Familie lebt wahrscheinlich in der Gegend wo alles mi i gesprochen wird Ich lebe weit von Dalmatien und in diesem Dorf wird auch alles mit igesprochen. Im Dorf ca 10 km entfernt wird alles mit e gesprochen Vielfaeltigkeit der kroatischen Sprache ist unvorstellbar Bitte nicht fuerchten, dass etwas nicht ganz OK ist. Schreiben, reden und hier und da eine Verbesserung fuehrt dich zum Erfolg. Gruss
Ich halte das schon für "grammatikalisch korrekt", eben landschaftlich geprägt, der Dialekt von Split. Zum Vergleich ein Spruch aus der Gegend, in der ich jetzt wohne: "Mir sinn die wo gwinne wellet!"
a,ha ist ja wirklich komisch ich habe deutsch gelernt und verstehe die Deutschen nicht ihr lernt kroatisch und versteht die Kroaten nicht sollen wir nicht lieber esperanto lernen? neines waere nicht so lustig
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.