Ich bin neu hier in Forum und habe mich angemeldet, weil ic hseit 2 Monaten eine kroatische Freundin. Als sie mir erzählte, wie sie vor 16 Jahren aus Kroatien floh, als der Krieg ausbrache, hat mich das sehr bewegt und ich habe mich etwas näher mit dem Krieg und Kroatien allgemein beschäftigt. Nun möchte ich auch die Sprache besser beherschen, um mit Ihrer Familie auch ein paar Worte wechseln zu können. Ich habe hier euren Sprachkurs entdeckt und auf Wikipedia auch einige gute Ansätze zum lernen gefunden.
Nur würde ich gerne eine Art Vokabelheft erstellen, mit den wichtigsten Redewendungen. Wäre schön, wenn jemand der kroatisch beherscht oder vll sogar ein Kroate mir ein paar Grundlegende Vokabeln übersetzen kann.
Hier meine "Wunschliste" :
Hallo Wie geht es mein Name ist Guten Tag Auf Wiedersehen Ja Nein Ich bin 19 Jahre alt Das schmeckt sehr gut Danke für das Essen Ich heiße ... Ich komme aus... Ich arbeite bei... Ich habe Hunger / Durst
Ich liebe dich auch küssen schlaf schön Ich will dich nie verlieren
Das wäre im Moment alles, was mir einfällt. Wäre echt nett, wenn sich jemand die Mühe machen würde.
ich bin selbst erst am lernen im kroatischen aber ein paar wörter weis ich ... aber dir wird sicher jemand in deinen beitrag schnell und richtig antworten aber ich versuchs trotzdem *Gg*
Hallo: Zdravo (das Z spricht mal als S aus) Wie geht es: Kako si mein Name ist: Ja ze zovem ... - heisst aber: ich heisse Guten Tag: Dobar dan Auf Wiedersehen: bog Ja: da Nein: ne Ich bin 19 Jahre alt: Ja sum 19 godini- frag hier aber bitte nochmal nach Das schmeckt sehr gut - weis ich leider nicht genau Danke für das Essen - weis ich leider nicht genau Ich heiße ... : ja ze zovem ... Ich komme aus... : ich würde hier sagen: ja sum u .... - heisst ich bin aus ... Ich arbeite bei... : ja raboti u ....
Ich liebe dich auch : ja te volim - heisst jetzt nur: ich liebe dich küssen: ich sag "cmok" dazu schlaf schön: laku noc - heisst gute nacht Ich will dich nie verlieren: weis ich leider nicht
ich übernehm hierbei keine verantwortung - möcht ich mal anmerken ... aber ich habs versucht - nicht schimpfen sollte was falsch sein
Das ging ja schnell. Mal schauen was noch für Antworten kommen.
P.S. Zu dem Ich liebe dich / Ich lebe dich auch : Ja te volim kenn ich jetzt schon ^^ Aber ich würde gerne darauf antworten. Oder sagt man dann auch einfach ja te volim ?
mein Name ist - moj ime je ... Auf Wiedersehen - do viđenja Ich bin 19 Jahre alt - imam devetnaest godine Ich heiße ... - zovem se ... bzw. ja se zovem ... Ich komme aus ... - dolazim iz ... Ich arbeite bei ... - radim kod ... Ich habe Hunger / Durst - ja sam gladan / ja sam žedan küssen - ljubiti oder poljubiti schlaf schön - dobro spavaj Ich will dich nie verlieren - nikad te neču izgubiti
etwas besser als Riddlergirl, aber bestimmt nicht perfekt mit Hilfe von: http://www.crodict.com/
dass ist so süüüüüüüüüs! Ja sum und ja raboti(rabotam) ist Mazedonisch. Obwoll wir in Dalmatien auch rabotat zum Arbeiten sagen. Aber du hast dir richtig mühe gegeben. Der besste Satz ist: küssen: ich sag "cmok" dazu. P.S. Und ich schimpfe bestimmt nicht.
jetzt versuche ich(polu nepismena) mal: edit ups,als ich es geschrieben habe war das von Anselm noch nicht zu sehen
Hallo - Bog, bok Wie geht es - Wie gehet es dir - Kako si / Wie gehet es Ihnen - Kako ste mein Name ist - moje ime je... Guten Tag - Dobar dan Auf Wiedersehen - Do videnja Ja - Ich Nein - Ne Ich bin 19 Jahre alt - Ja sam 19 godina star-wörtlich übersetzt , sag mann aber - Imam 19 godina Das schmeckt sehr gut - To mi jako(vrlo) prija Danke für das Essen - Hvala za jelo(essen) / hvala na rucku(mittagessen), veceri(abendessen)... Ich heiße ... - Ja se zovem... Ich komme aus... - Ja dolazim iz(wörtlich) ich komme gebürtig - rodom sam... ich wohne - ja zivim... Ich arbeite bei... - Ja radim...
Ich liebe dich auch - I ja tebe volim küssen - ljubiti/ kuss-poljubac schlaf schön - lijepo spavaj / gute Nacht - laku noc Ich will dich nie verlieren - Ja te ne zelim izgubiti
stimmt wenn ich das so lese .... das wusste ich alles schon mal (bis auf "Das schmeckt sehr gut" .....)(doch mein mazedonien-urlaub hat mich ganz dezent durcheinander gebracht *gg*) hmmmm....das heisst jetzt wieder cro. büffeln am weekend das kann sonst nix .......
Es gibt im Kroatischen keine bestimmten oder unbestimmten Artikel. Auch die Personalpronomen: ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie werden selten und dann zur Betonung verwendet. Radim - ich arbeite, živim - ich lebe etc., die Bedeutung ergibt sich aus der Verbform. Das heißt: die Konjugation der Verben muss man lernen.
Hm naja hatte 4 Jahre lang französisch, da ist es ja so ähnlich mit den Konjugationen. Danke euch erstal für die Hilfe und werd gleich mal ein bisschen üben und erstmal auswendig lernen. Ich hoffe mit der Zeit prägt sich das gut ein.
Studiere zunächst einmal die Aussprache der einzelnen Buchstaben im Kroatischen - die ist manchmal etwas anders als im Deutschen: c ist "tse" wie bei Centimeter oder Cigarette , z ist ein stimmhaftes s wie in "Sonne" - Zagreb, Zadar etc. Dann gibt es noch die kroatischen Sonderzeichen: č, ć, ž, š, đ (Č, Ć, Ž, Š, Đ). Diese werden grad hier im Forum oft nicht geschrieben . . . Und du musst wissen, dass das Kroatische 7 Fälle für die Deklination der Substantive kennt: Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Vokativ, Lokativ und Instrumental. Die muss man bei Gelegenheit auch lernen - ich gestehe dass ich damit erhebliche Schwierigkeiten habe. Viel Spaß !
Zitat von RobinsonWas mir auch wichtig wäre, die Artikel: der die ein eine etc.. Ist ja glaube ich wie im französischen mit nur 2 Artikeln
Hallo, wurdest gut beraten aber wegen den Artikeln moechte ich noch hinzufuegen: es sind 3 Geschlechte, wie in der D.Sprache - der=taj, die=ta, das=to die Geschlechte stimmen mit dem deutschen Gesl. nicht ueberein, d.h. das Haus (neutrum) = ta kuća (femininum). Da musst du aufpassen. Die Artikel der, die, das - taj,ta,to werden sehr selten, fast nie, gebraucht. Der unbestimmte Artikel ein, eine, ein - jedan, jedna, jedno (so wird meistens ins Kro. uebersetzt)brauchst du in der Kro.sprache auch sehr selten. Es kommt ein Kind - dolazi dijete. Das Verb kommen wird uebersetzt (ohne Personalpronomen - jemand hat schon geschrieben warum) und das Substantiv ein Kind ohne den unbestimmten Artikel. Waere gut, dass du dir ein Buch anschafst und dann wird dir viel leichter sein. Jetzt klingt das alles ser verwirrend.
Noch eine schlimme Frage von mir du schriebst, du moechtest mit den Eltern reden, und warum interessieren dich dann ich liebe dich, kuessen...... gruss und viel glueck
In Antwort auf:Hallo, wurdest gut beraten aber wegen den Artikeln moechte ich noch hinzufuegen: es sind 3 Geschlechte, wie in der D.Sprache - der=taj, die=ta, das=to
Das schon, aber man benützt die Artikel eben nicht so wie im Deutschen. Die Wörter stehen in der Regel ohne, nur wenn man etwas betonen will, werden Wörter wie "taj/ovaj" etc. verwendet.
@Robinson: Leider ist das mit einem reinen Wörterbuch mit Floskeln so eine Sache. Das ist, wie die anderen auch schon erwähnt haben, im Kroatischen äußerst schwierig, nur solche Satzausschnitte zu lernen, da du, um den Satz sinnvoll vervollständigen zu können, weitere grammatikalische Kenntnisse brauchst.
Ich würde dir also entweder einen Kurs oder ein Selbststudium (von Anfang an) empfehlen.
In Antwort auf:versuchs doch mal mit dem "Kauderwelsch" Sprachführer
gute idee (ich habs zwar für mazedonisch) nur wenn du schritt für schritt - seite für seite lernst hast schon mal gute grundkenntnisse um weiter zu kommen ;)
In Antwort auf:Noch eine schlimme Frage von mir du schriebst, du moechtest mit den Eltern reden, und warum interessieren dich dann ich liebe dich, kuessen......
Ich habe extra einen Absatz eingefügt um das zu trennen ^^.
Ich würde auch gerne so kleine Sätze mit meiner Freundin wechseln, sie spricht zwar fließend deutsch aber ihr kroatisch hört sich gut an und ich höre das gerne, deswegen möchte ich auch mal mit ihr etwas kroatisch sprechen :)
Den Kauderwelsch Sprachführer habe ich schon im Internet entdeckt. Werde ihn mir auf jeden Fall zulegen, da so ein richtiger Sprachkurs mehr bringt und auch interessanter ist als reines auswendig lernen.
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.