Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 17 Antworten
und wurde 2.335 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Sonja22 Offline



Beiträge: 24

08.03.2008 13:56
Wer kann mir dies übersetzen? kroatisch - deutsch Antworten
Hi,

brauche eure Hilfe, wer kann diesen Text übersetzen.


Kuća "Apartmani DAVORKA" je udaljena od krasne pješčane plaže oko 200 m.Apartmani su sastavni dio seoskog domaćinstva o kojem brigu vodi mlada nevjesta Davorka.Vlasnici kuće Ante i Milka Mustać vrijedni su domaćini koji zajednički obavljaju sve ratarske poslove ali pored toga vole ribarenje tako da u kući ne nedostaje svježe ribe. Svi zajedno se svesrdo trude da njihovim gostima bude ugodno i da ovi u njihovoj kući provedu nezaboravan i ugodan odmor.


Vielen, vielen dank

Sonja
hadedeha Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 5.183

08.03.2008 14:21
#2 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

Das Haus "Apartmani DAVORKA" liegt ungefähr 200 m vom herrlichen Sandstrand entfernt. Die Apartments sind Bestandteil einer Dorfgemeinschaft unter der Fürsorge der jungen Braut (?) Davorka. Die Hauseigentümer Ante und Milka Mustac sind echte Einheimische, die sich gemeinsam um alle landwirtschaftlichen Arbeiten kümmern und darüberhaus den Fischfang lieben, so dass im Haus nie frischer Fisch fehlt. Alle zusammen bemühen sich herzlichst, dass es für ihre Gäste angenehm ist und dass diese in ihrem Hause einen unvergesslichen, angenehmen Urlaub erleben.

Liebe Grüße
Helga

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

09.03.2008 22:06
#3 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

In Antwort auf:
nevjesta


Das ist wohl so was wie ne Schwägerin, also die Frau des Bruders (glaub ich). In Kroatien gibt es ja eine unglaubliche Fülle an Verwandtschaftsbezeichnungen

vilamoja Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 983

10.03.2008 11:30
#4 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

In Antwort auf:

nevjesta

Ist hier nicht vielleicht die Schwiegertochter gemeint...?

Aber das ist ja in diesem Zusammenhang egal!

LG

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

10.03.2008 13:13
#5 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

Ja, würde eigentlich eher passen!
Ich habe nevjesta mal im Zusammenhang mit Schwägerin gehört (also die Frau des Bruders), aber es gibt einfach für jedes Verwandtschaftsverhältnis ein eigenes Wort.....

TheSaint Offline




Beiträge: 303

10.03.2008 13:35
#6 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

Schwägerin heisst šogorica

Petruscha Offline




Beiträge: 1.669

10.03.2008 13:36
#7 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

Also meine Schwiegermutter stellt mich immer als ihre nevjesta vor. Ich kenne es nur als Schwiegertochter

Ich habe gerade Zeit - Wo gibt es nichts zu tun?

MalaFrana Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 3.344

10.03.2008 13:47
#8 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

Zitat von vilamoja
In Antwort auf:

nevjesta
Ist hier nicht vielleicht die Schwiegertochter gemeint...?
Aber das ist ja in diesem Zusammenhang egal!
LG


Genau!
Vilo, Vilo, du überrascht mich immer wieder auf`s Neue! ...

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

10.03.2008 20:36
#9 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

Tja, bei mir war es genau anders:
Ich wurde als nevjesta bezeichnet, wenn ich den Bruder heiraten würde......"Dann wärst du seine nevjesta" - wurde mir mit Blick auf den Bruder gesagt.

Komisch.....

vilamoja Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 983

10.03.2008 20:51
#10 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten
Ja, dann wärst Du seine "Braut" (des Bruders), was das Wort wohl auch bedeutet...

In Antwort auf:

Vilo, du überrascht mich immer wieder.....


Wieso denn? Ich bin ja eine nevjesta und muß es wissen!!
vilamoja Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 983

10.03.2008 21:13
#11 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

Jetzt habe ich gerade Überlegungen angestellt, warum "nevjesta" Braut und Schwiegertochter gleichzeitig bedeutet... Dabei habe ich das Wort zerlegt und mir kam der Gedanke, daß es ja so sein könnte: nev - je - sta = Neue ist, bleibt. Oder, Neue und bleibt. Na, wenn das nicht auf Braut und Schwiegertochter zutrifft, dann weiß ich's auch nicht!!

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

10.03.2008 21:14
#12 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

In Antwort auf:
Ja, dann wärst Du seine "Braut" (des Bruders), was das Wort wohl auch bedeutet...




Hm, schon, aber was hätte das dann mit "Schwiegertochter" zu tun....?

Echt schwierige Verhältnisse......

vilamoja Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 983

10.03.2008 21:21
#13 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

Hat sich wohl überschnitten, guck' mal oben, da habe ich einen Erklärungsversuch reingestellt..!!

Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

10.03.2008 23:52
#14 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten


Na ihr habt vielleicht Sorgen

Ich kenne mich mit dem Quatsch zwar nicht aus, aber m.E. kann eine „Nevjesta“ nur die Braut bzw. ne künftige Schwiegertochter sein.

Für die CRO-Grundschüler gibt/gab es ne Pflichtlektüre von Ivana Brlic-Mazuranic.
Das „Suma Striborova“ ist vermutlich das Dümmste, was ich jemals gelesen habe, wer aber die Nerven behält und sich erstmal durchgelesen hat,
kann viel über die Familienverhältnisse in CRO lernen.

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

11.03.2008 17:25
#15 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

Naja, macht uns ja nicht direkt Sorgen, wäre nur interessant es genau zu wissen.

Und in Deutschland ist halt doch noch ein gravierender Unterschied zwischen
Braut und Schwiegertochter

In Antwort auf:
kann eine „Nevjesta“ nur die Braut bzw. ne künftige Schwiegertochter sein

vilamoja Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 983

11.03.2008 22:03
#16 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

In Antwort auf:

Das „Suma Striborova“

hat mein Mann auch gelesen, Ratibier!!

Also, Braut und Schwiegertochter, sagt er auch, womit wir das geklärt hätten..!!

harrybanks ( gelöscht )
Beiträge:

22.02.2009 19:32
#17 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten

Hallo Helga,

leider haben sich in deiner Übersetzung einige kleine "Fehlerteufel eingeschlichen" (ich hasse diese Redewendung).

Domacinstvo bedeutet Haushalt, also sind die Apartments Bestandteil eines Haushalts im Dorf oder freier übersetzt eines Hofes..... Domacini bedeutet Gastgeber. Auch werden so die Menschen bezeichnet, die einen Hof bewirten. Hier trifft sogar beides zu. Demzufolge sind Ante und Milka Mustac fleißige Gastgeber.

Liebe Grüße, Davor

P.S. Eine Nevjesta ist eine eingeheiratete Frau, also eine Schwigertochter und eine Schwägerin. Umgangssprachlich wird eine Braut auch Nevjesta genannt, zumal sie ab der Trauung nicht mehr eine Braut (Mlada) ist, aber eine Nevjesta.

Donja vala Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 635

22.02.2009 21:40
#18 RE: Wer kann mir dies übersetzen???? Antworten


@ harrybanks
_______________________________________________________________________________________________________________________
P.S. Eine Nevjesta ist eine eingeheiratete Frau, also eine Schwigertochter und eine Schwägerin. Umgangssprachlich wird eine Braut auch Nevjesta genannt, zumal sie ab der Trauung nicht mehr eine Braut (Mlada) ist, aber eine Nevjesta.[/quote]
_______________________________________________________________________________________________________________________

Absolut richtig
Eine nevijesta ( schwiegertochter ) wird in slavonija auch als snaha ( snasa ) und in zagorje als sneha bezeichnet.
Ach ja in dalmatien als nevista.

P.S. Du wirst lachen, wurde letztens als mlada bezeichnet obwohl ich 20 Jahre verheiratet bin

LG

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Die echte kroatische Küche - landestypische Rezepte
Erstellt im Forum Restaurants, Gaststätten und Bars in Kroatien von Thofroe
0 27.02.2018 17:44
von Thofroe • Zugriffe: 1217
Suche Wörterbuch Geschäftsbriefe Kroatisch/Deutsch oder kroatischen Online-Buchshop
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von vilamoja
0 18.11.2014 15:00
von vilamoja • Zugriffe: 863
Kroatisch-deutsche Hochzeitsband "INSOMNIA"
Erstellt im Forum Kroatische Musik bzw. Musik in Kroatien, Veranstaltungstipps von Hochzeitsband INSOMNIA
0 16.10.2011 17:14
von Hochzeitsband INSOMNIA • Zugriffe: 1798
Übersetzungen kroatisch-deutsch-kroatisch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von avi
0 02.10.2009 14:02
von avi • Zugriffe: 712
hrvatsko-njemački / Kroatisch-Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von kratko-osijek
2 11.06.2009 22:50
von kratko-osijek • Zugriffe: 2216
Donald Duck Comics kroatisch - deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Micije 24
7 12.12.2008 08:34
von Micije 24 • Zugriffe: 1512
Suche Online-Wörterbuch / Deutsch-Kroatisch, Kroatisch-Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Marjan-Lovorno
6 27.01.2005 09:10
von Marjan-Lovorno • Zugriffe: 1531
Übersetzungsprogramm gesucht: Deutsch-Kroatisch / Kroatisch-Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von gast
7 12.11.2009 18:58
von Slava-de • Zugriffe: 2092
ÜBERSETZUNGEN Deutsch - Kroatisch oder Kroatisch - Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Sonnenschein0
36 08.09.2009 23:51
von Anselm • Zugriffe: 23198
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz