Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 4 Antworten
und wurde 625 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Smartfan Offline



Beiträge: 3

17.03.2008 18:42
Übersetzung bitte:) Antworten

Wäre net wenn mir jemand diesen text übersetzen könnte!?:




Na klar meinte ich das alles Ernst was ich Dir geschrieben habe.
Du müsstest wissen das wenn ich was sage dies auch so meine.
Du bedeutest mir Wahnsinnig viel, werde Dich nicht mehr hergeben!
Fühl Dich gedrückt, bis morgen!






Danke wenn sich jemand die mühe macht....

Hrvatica4ever Offline



Beiträge: 430

17.03.2008 19:06
#2 RE: Übersetzung bitte:) Antworten

naravno da sam sve mislio/mislila (je nachdem,ob du männlich oder weiblich bist) ozbiljno sto sam ti pisao/pisala (m/w) .
morao/morala(m//w) bi znati da sve tako mislim kako pisem.
ti si mi jako vazan/vazan(m/w) i ne dajem te nikome!
vidimo se sutra!


"fühl dich gedrückt" wusste ich nicht,wie ich es übersetzen sollte
kannst ja pusa(bussi) oder so schreiben

Smartfan Offline



Beiträge: 3

17.03.2008 19:08
#3 RE: Übersetzung bitte:) Antworten
Danke

Smartfan Offline



Beiträge: 3

17.03.2008 19:11
#4 RE: Übersetzung bitte:) Antworten



Also ich bin Männlich sie Weiblich:)hehe
Dann ist der Text also so??



naravno da sam sve mislio ozbiljno sto sam ti pisao.
morao bi znati da sve tako mislim kako pisem.
ti si mi jako vazan i ne dajem te nikome!
vidimo se sutra!

Hrvatica4ever Offline



Beiträge: 430

17.03.2008 19:12
#5 RE: Übersetzung bitte:) Antworten

bitte,hoffe nur,dass es richtig ist

bist du männlich oder weiblich??

also falls eine männliche person dies an eine weibliche schreibt,müsste es so lauten:

naravno da sam sve mislio ozbiljno sto sam ti pisao.
morala bi znati da sve tako mislim kako pisem.
ti si mi jako vazna i ne dajem te nikome!
pusa,vidimo se sutra!

(sorry,habe gerade einen fehler entdeckt "vazno-wichtig" ist männlich "vazan" und weiblich "vazna"..hatte beide male "vazan" geschrieben)

«« dva pitanja
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz