Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 19 Antworten
und wurde 955 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

28.03.2008 17:31
Übersetzung für "ob" Antworten

Wie übersetzt man Sätze mit "ob" am besten oder wie ist es grammatikalisch richtig?

Z.b. Ich weiß nicht, ob er kommen wird.

- Ne znam da li ce doci.
(habe ich in Split allerdings so nie gehört)

- Ne znam hoce li doci.
(so kenne ich es aus Split)

- Ne znam jel ce doci.
(sicher die umganssprachliche Variante)



Hvala,
Tine

plavacmali Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 34

28.03.2008 21:32
#2 RE: Übersetzung für "ob" Antworten
Hi Tine,

habe grade meinen Mann gefragt: Ne znam hoce li doci. So würde er es auch übersetzen (er kommt aus Grebastica bei Sibenik)
vilamoja Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 983

28.03.2008 21:53
#3 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

Sagt mein Mann auch, der kommt aus dem Hinterland von Trogir.

Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

28.03.2008 23:20
#4 RE: Übersetzung für "ob" Antworten
In Antwort auf:
- Ne znam da li ce doci.
(habe ich in Split allerdings so nie gehört)

Ist aber grammatikalisch korrekt
In Antwort auf:
- Ne znam hoce li doci.
(so kenne ich es aus Split)

Wer in Split so spricht, ist bestimmt aus Bosnien zugezogen
Wer unter Marijan geboren ist, spricht das ein bisschen kürzer aus, weil er (genetisch bedingt) zu faul ist,
ganze Sätze zu sprechen.
Das klingt dann etwa wie - "e neznan, oce li doc"

PS. Hier im Forum ist ein Thread, wo man diese Sprache studieren kann
fredinada Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 13.572

28.03.2008 23:32
#5 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

Hallo Rati, bin seit 30 Jahren zu faul, um kroatisch zu lernen, meine Frau kann es ja perfekt! Reicht doch, oderIch kann allerdings viele Trinksprüche und viele Schimpfworte: Traditonell: Pi... u.. m...

Vera Offline

Moderatorin im Kroatien-Forum


Beiträge: 41.633

28.03.2008 23:35
#6 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

In Antwort auf:
PS. Hier im Forum ist ein Thread, wo man diese Sprache studieren kann


Ist das der, wo Tine und ich nur Bahnhof verstehen?

________________________
Meine Fotogalerie

S73 Offline




Beiträge: 1.482

29.03.2008 00:46
#7 RE: Übersetzung für "ob" Antworten
In Antwort auf:
...weil er (genetisch bedingt) zu faul ist, ...


Bin keine Dalmatinka, doch als "Muttersprachlerin" ist es eigentlich kein Problem.
Und einige Vokabeln kann man notfalls dann auch bei befreundeten dalmatinci nachfragen,
wie z. B. đardine.


In Antwort auf:
Ist das der, wo Tine und ich nur Bahnhof verstehen?

Das glaube ich sofort.

Da empfehle ich Tine dieses Buch: http://www.amazon.de/svaka-zena-triba-zn...06748259&sr=8-1
Mit ihren Vorkenntnissen kommt sie da dann schnell rein
Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

29.03.2008 01:05
#8 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

In Antwort auf:
Ist das der, wo Tine und ich nur Bahnhof verstehen?

Genau den meine ich, mit dem klangvollen Titel - "Nur in kroatischer Sprache"

Ein Außerstehende könnte glatt meinen, sie reden alle aneinander vorbei, aber die CRO-Experten kennen die Situation aus den CRO-Cafes im Urlaub.

Ein Dalmatiner/ka kann nämlich stundenlang diskutieren, ohne auch nur die leiseste Ahnung zu haben, was der Andere sagen will.

Sie nennen das „bozji dar“ was mit Gottesgabe vergleichbar wäre

MalaFrana Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 3.344

29.03.2008 07:45
#9 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

Morgen!
Dalmatinci stehen auch mal so früh auf. Nur sind sie faul den Computer anzumachen. To je to, fjaka!

@TineRO


Sie nennen das „bozji dar“


Das kannst du bestimmt alles verstehen:

FJAKA = psihofizicko stanje prilikom teznje ni za cime. Ucestala je greska zamijeniti fjaku s lijenoscu. Za razliku od ove potonje, fjaka je uzviseno stanje uma i tijela kojem tezi cijelo covjecanstvo. Dok u Indiji i drugdje fjaku postizu dugogodisnjim izgladnjivanjem i meditacijom, u Dalmaciji ona je jednostavno Bozji dar.

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

29.03.2008 12:34
#10 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

Vielen Dank für die Beiträge, mir ging`s eigentlich hauptsächlich um diese Übersetzung für "ob".


In Antwort auf:
"e neznan, oce li doc"


Ich würde das auch so sagen.
Aber das so zu schreiben wäre genauso, wie wenn ich hier ständig Bayerisch posten würde

Und das macht`s für Nichtkroaten (wie mich) halt einfach unheimlich schwer

MalaFrana Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 3.344

29.03.2008 12:51
#11 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

Zitat von TineRo:


Aber das so zu schreiben wäre genauso, wie wenn ich hier ständig Bayerisch posten würde


das hat nicht mehr mit deine Frage zu tun, muss denoch was loswerden.
Das ist schon ein Unterschied, denn wir schreiben es nicht in jeden Thread, sonder nur in den einen. Das Thema heisst auch Chat in Kroatische Sprache und nicht Wir lernen Kroatisch. Und "Dalmatinski" ist ja auch Kroatisch.

Und wenn manche da Zagorski oder was weiss ich für komische Dialekte schreiben, beschweren wir uns auch nicht.

Nicht für ungut!

Schönes Wochenende!

S73 Offline




Beiträge: 1.482

29.03.2008 15:00
#12 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

In Antwort auf:
Und wenn manche da Zagorski oder was weiss ich für komische Dialekte schreiben, beschweren wir uns auch nicht.

Berschwert hatten wir uns doch noch nie..., immer nur gewundert warum die eine Tante fragte: "Šta radiš?"
und die andere "Kai delaš?". Verstanden hatten wir sie nach einer gewissen Zeit immer besser...

JadrankaCRO Offline



Beiträge: 2.706

29.03.2008 15:29
#13 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

Meine Mutter und ich meinen "Ne znam da li ce doci" sei richtig..

hadedeha Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 5.181

29.03.2008 17:28
#14 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

@Franka

In Antwort auf:
Das Thema heisst auch Chat in Kroatische Sprache und nicht Wir lernen Kroatisch.

Und gerade darum finde ich diesen Thread so unheimlich amüsant - wenn man sich da regelmäßig "durchwühlt" (und das mache ich ), dann lernt man im Laufe der Zeit Ausdrücke und Satzbauweisen die man in keinem Lehrbuch der Welt und keinem Sprachkurs lernen würde. Wer weiß, vielleicht versteht man im nächsten Urlaub dann die Dalmatinci doch ein bisschen (fand ich bisher ziemlich schwierig...).

Liebe Grüße
Helga

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

29.03.2008 19:32
#15 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

@Jadranka: Hvala
(ich denke, das kommt wirklich auf die jeweilige Region an)


@Kaja: Ich hab mich da auf Ratibier bezogen, der "neznan oce li doc" geschrieben hat. Und das ist einfach schwer zu verstehen, wenn man ein Kroatisch-Lernender ist.

Bei "Chat auf Kroatisch" schaue ich mittlerweile gar nicht mehr rein. Es würde mir zu lange dauern, um mich da durchzuwühlen. Ich kenne so viele Wörter nicht und verstehe so vieles nicht, dass ich auch bei den Zusammenhängen nicht mitkomme. Ich denke, mein Kroatisch ist nicht abgrundtief schlecht (v.a. dafür, dass ich das meiste selbst gelernt habe), aber dafür ist es dann einfach zu wenig. Ist oft frustrierend, aber was solls
Respekt, Helga, dass du das machst

Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

29.03.2008 21:10
#16 RE: Übersetzung für "ob" Antworten
In Antwort auf:
Ich hab mich da auf Ratibier bezogen, der "neznan oce li doc" geschrieben hat. Und das ist einfach schwer zu verstehen, wenn man ein Kroatisch-Lernender ist.

Du musst die Beiträge auch richtig lesen
Der Ratibier hat geschrieben, dass dein Satz grammatikalisch korrekt ist – das Hochkroatisch quasi.
Zitat von Tinero
- Ne znam da li ce doci.
(habe ich in Split allerdings so nie gehört)



Zitat von Ratibier
Ist aber grammatikalisch korrekt

Warum eine lernwillige Ausländerin ihren CRO-Sprachkurs nicht unbedingt in Split absolvieren soll, wird im nächsten Satz erklärt
Zitat von Ratibier
Wer unter Marijan geboren ist, spricht das ein bisschen kürzer aus, weil er (genetisch bedingt) zu faul ist,
ganze Sätze zu sprechen.
Das klingt dann etwa wie - "e neznan, oce li doc"
MalaFrana Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 3.344

29.03.2008 21:17
#17 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

@TineRo
Das habe ich schon verstanden, aber bitte nicht alles so ernst nehmen.


@Helga
Bar me ti razumis!

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

30.03.2008 11:35
#18 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

In Antwort auf:
Ich hab mich da auf Ratibier bezogen, der "neznan oce li doc" geschrieben hat. Und das ist einfach schwer zu verstehen, wenn man ein Kroatisch-Lernender ist.


Aaarrggghhhh! Damit wiederum habe ich mich auf Kaja bezogen, weil sie gemeint hat, ich würde mich über den Kroatisch-Chat beschweren!
Und dass man in Split so spricht, weiß ich ja mittlerweile (ich würde das ja selber so sagen).


@Kaja: Nein, ich nehme sicherlich nicht alles so ernst. Aber es frustriert halt doch zunehmend, wenn man so vieles einfach nicht versteht und man das Gefühl hat, andere machen sich über einen schon fast lustig.....
Kroatisch ist wirklich sauschwer und wenn man das mehr oder weniger selber gelernt hat, muss man eben immer wieder jemand fragen können.

Gruß,
Tine

MalaFrana Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 3.344

30.03.2008 20:30
#19 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

@TineRo
Ist ja schon gut. Wir haben aneinander vorbeigeredet oder besser gesagt ich alleine habe das Thema verfehlt. Wahrscheinlich liegt es doch an den Genen.
Und ich bin bestimmt die letzte die sich über dein Kroatisch lustig macht, denn ich weiss wie schwer ist es eine Fremde Sprache fast aleine zu lernen.

Gruß Franka

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

30.03.2008 21:13
#20 RE: Übersetzung für "ob" Antworten

Nein, ist schon ok.
Ich bin zur Zeit wohl auch etwas überempfindlich

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Brauche Hilfe für eine Ùbersetzung einer Beileidsbekundung
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Angelika52
3 28.07.2017 23:09
von Angelika52 • Zugriffe: 1987
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz