Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 12 Antworten
und wurde 1.709 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Chris_D Offline



Beiträge: 18

29.11.2008 21:43
Problem mit mnogo/mnogi Antworten
Hallo,

ich habe ein Problem mit folgendem Satz:

Mi imamo mnogo prijatelja i prijateljica

Ich verstehe nicht, warum es mnogo und prijatelja bzw. prijateljica heisst. Ich hätte das folgendermaßen formuliert:

Mi imamo mnogi prijatlje i prijatelice

Ich dachte bisher mnogo heisst viel und mnogi ist die Mehrzahl davon, also viele. Desweiteren hätte ich prijatelja/prijateljica auch in den Akk. Plur. gesetz, da ich ja frage "Wen haben wir". Wäre nett, wenn mir jemand kurz weiterhelfen könnte.

Christian
hadedeha Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 5.181

30.11.2008 13:17
#2 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten

Hallo Christian,

ich schreib Dir mal was aus meinem Buch ab, ich denke das ist selbsterklärend und gilt für:
mnogo, malo, koliko, toliko, nekoliko, više, manje, dosta, dovoljno, nešto, ima, nema

[zitat]
Alle diese Umstandswörter (Adverbien) bezeichnen eine unbestimmte Menge, daher verlangen sie so wie die Zahlen von fünf an den 2. Fall Mehrzahl, den sogenannten partitiven Genitiv, da diese Umstandswörter (Adverbien) einen unbestimmten Teil eines Ganzen angeben.
[/zitat]

Daraus ergibt sich auch, dass mnogo als Adverbium betrachtet wird und die sind immer unverändert, werden also nicht dekliniert wie die Adjektive.

Liebe Grüße
Helga

prati Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 5.603

30.11.2008 13:31
#3 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten
Hallo Helga,

aus welchem Buch hast du denn diese detailiierte Erklärung?

Würde mich auch interessieren!
hadedeha Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 5.181

30.11.2008 13:55
#4 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten

Hallo prati,

das ist eine uralte Schwarte aus der Zeit in der man noch serbokroatisch lernte.
Ist für mich aber das beste Lehrbuch überhaupt, weil es keine grammatikalische Frage offen lässt.
Also:
Serbokroatisch von Dr. Elsa Kanduth-Oštrić, Verlag Johannes Heyn, Klagenfurt 1981 ISBN 3 85366 386 9
Keine Ahnung, ob das noch erhältlich ist

Liebe Grüße
Helga

Chris_D Offline



Beiträge: 18

30.11.2008 19:19
#5 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten

Hallo,

danke! Ich dachte schon, daß es wohl in diese Richtung geht.

Christian

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

01.12.2008 14:24
#6 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten

mnogo prijatelja

--> bedeutet so viel wie "viel (von) den Freunden"
Wie Helga geschrieben hat, ziehen gewisse Wörter wie puno, malo, mnogo etc. (in der Neutrum-Form) den Genitiv Plural nach sich.
Sollte es keinen Genitiv Plural geben, z.B. puno srece - viel Glück, dann verwendet man den Genitiv Singular.

"mnogo" ist also eine feststehende Form, wenn du es diesbezüglich verwendest.

Es gibt "mnogo" aber auch in Verwendung als Adjektiv, also "viele Freunde - mnogi prijatelji" oder "mit vielen Freunden - s mnogim prijateljima". Dann wird es dekliniert wie ein Adjektiv.

Ich hoffe mal, das stimmt so, zumindest hab ich das so gelernt.....

Rassmus Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 416

02.12.2008 05:07
#7 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten

bin nicht überzeugt, dass der " partitive" Genitiv zwingend im Plural erscheint( wie bereits einmal erwähnt, beziehe ich mich auf " Stjepan Drilo,Kroatisch, der sich sehr gründlich mit der Grammatik auseinandersetzt):
1)bei Substantiven, die eine Menge oder Maß anzeigen:
-casa vode: Daj mi casu vode!
-litra vina: Narucio je litru vina.
-komad kruha: Pojejo je komad kruha
2)bei Quantitätsadverbien:mnogo,malo,dosta usw.
-mnogo srece: Zelim vam mnogo srece!( Tine,wenn Du, wie ich, statt GPl GSing einsetzt, ist srece auch keine Ausnahme!)
-malo pica: Narucio je malo pica
-dosta vremena:Ima jos dosta vremena
3) bei transitiven Verben( wenn die verbale Handlung einen Teil, nicht aber eine Einheit umfasst):
- Imate vremena?
-Ona nema srece!
-Daite i Petru vina!
-Imam mnogo posla!

Da ,worauf Tine bereits hingewiesen hat, anstelle mnogo auch der adjektivische Plural ( mnogi,mnoga,mnoge) gebräuchlich ist : " Dosli su mnogi turisti " , lag Chris_D mit seiner Idee wohl schon richtig.
Tine + Hadedeha: würdet Ihr in ob.Beispielsatz anstelle: Imam mnogo " posla" den Plural ("poslova") gebrauchen? - wohl kaum!
Facit:
"MNOGO DIMA, MALO VATRE ! "

Schönen Tag noch!
Hier 15,4 Grad um 05:00 morgens - natürlich bei Jugo!

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

02.12.2008 14:17
#8 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten

In Antwort auf:
bin nicht überzeugt, dass der " partitive" Genitiv zwingend im Plural erscheint


Nein, das haben wir auch nicht geschrieben. In diesem Fall ging es aber um "mnogo" (und dadurch auch noch die o.g. Wörter), die sehr wohl - zumindest soweit ich das weiß - den Genitiv Plural nach sich ziehen.

Sollte es aber ein Wort sein, das es nicht im Plural gibt (wie bei srece etc.), dann wird der Genitiv Singular verwendet.

"posao" wird möglicherweise deshalb in den Genitiv Singular gesetzt (puno posla)bzw. existiert auch im Deutschen in diesem Sinn nur im Singular, da die Arbeit an sich gemeint ist und nicht die Tätigkeiten (poslovi) einzeln.

So seh ich das zumindest

Chris_D Offline



Beiträge: 18

13.12.2008 11:44
#9 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten

Hallo,

Ich bin jetzt leider etwas verwirrt. Ich kann sehr gut damit leben, wenn nach mnogo der Genitiv (ob nun Singular oder Plural ist mir ehrlich gesagt erstmal egal) kommt. Nur verstehe ich das folgende nicht mehr:

Zitat von TineRo
mnogo prijatelja
--> bedeutet so viel wie "viel (von) den Freunden"


Meinen ersten Satz ganz oben habe ich als "Wir haben viele Freunde und Freundinen" übersetzt. Und nicht als "Wir haben viel von den Freunden und Freundinen".

Zitat von TineRo
Es gibt "mnogo" aber auch in Verwendung als Adjektiv, also "viele Freunde - mnogi prijatelji" oder "mit vielen Freunden - s mnogim prijateljima". Dann wird es dekliniert wie ein Adjektiv.


Das würde aber dann doch eher meiner Übersetzung mit "mnogi prijatelje" entsprechen, oder?

Chris

bonaca Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 2.510

13.12.2008 12:21
#10 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten
bleib bei
mnogo prijatelja = viele Freunde

erwarte nicht(zu)viel (von) den Freunden" = ne ocekuj(em) (pre) mnogo (od) prijatelja

also viele Freunde - mnogi(brojni, mnogi ) prijatelji

mit vielen Freunden - s mnogo prijatelja

---------------------------------------
Ili ćemo naći put ili ćemo ga napraviti

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

13.12.2008 19:32
#11 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten
mnogi prijatelje - gibt es nicht, wenn dann mnogi prijatelji.

mnogo prijatelja - viele "von" den Freunden
Das war nicht wörtlich gemeint, sondern ich wollte das wie einen Genitivus partitivus (ob es der ist, weiß ich nicht) erklären.

Aber da das schon mal zu Verwirrung geführt hat (bei "imam kruha" - "ich habe "vom" Brot" war das wohl), lieber einfach vergessen und
sich denken "mnogo prijatelja" heißt "viele Freunde".

In Antwort auf:
bleib bei
mnogo prijatelja = viele Freunde

Genau, ist ne gute Empfehlung

Gruß,
Tine
Chris_D Offline



Beiträge: 18

14.12.2008 09:54
#12 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten

vielen Dank für Eure Hilfe!

Ich werde dann bei "mnogo prijatelja" bleiben. Um es mal zusammenzufassen, es hängt davon ab ob ich mnogo als Adverb oder Adjektiv verwende. Im ersten Fall zieht es den Genitiv nach sich, im zweiten muss ich es deklinieren.

Gruß,
Christian

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

14.12.2008 19:10
#13 RE: Problem mit mnogo/mnogi Antworten

Yo, (ich denke mal) so kann man es sagen.

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Überweisung nach Montenegro (Problem)
Erstellt im Forum Montenegro-Forum von cait84
2 01.08.2023 17:25
von cait84 • Zugriffe: 202
ENC Box Klasse I anstatt II. Ein Problem?
Erstellt im Forum Anreise nach Kroatien / Maut, Autobahn, Tankstellen, Fähren von tomar
1 11.07.2022 10:02
von trash4u • Zugriffe: 584
Fr. 9.11.18 rbb 00:30 Uhr Houston, wir haben ein Problem
Erstellt im Forum Fernsehsendungen über Kroatien / Kroatien im Fernsehen von beka
0 06.11.2018 22:00
von beka • Zugriffe: 219
Problem bei der Einreise für U-18 wenn Volljähriger dabei ist?
Erstellt im Forum Reisedokumente und Zoll / Zollbestimmungen, Einreisebestimmungen für K... von Miharr
8 13.06.2009 19:03
von Amigo • Zugriffe: 1301
Rezept-Übersetzungs-Problem
Erstellt im Forum Speisen + Getränke in Kroatien, Essen, Trinken, kroatischer Wein, kroa... von beebee
7 14.11.2008 13:53
von beebee • Zugriffe: 1125
Problem mit einer Datenbank, 16 sehr große Foren betroffen
Erstellt im Forum Anregungen & Kritik zum Kroatienforum / Informationen von Thofroe
21 19.01.2007 19:38
von beka • Zugriffe: 1647
Pag: Problem mit Wasserversorgung / Trinkwasser
Erstellt im Forum Dalmatien (Nord) Zadar bis Split von Orebic&Peljesac
30 03.08.2006 10:31
von Thorsten B. • Zugriffe: 2692
Camp Ciste - Problem für einen sehr großen Caravan / Wohnmobil ?
Erstellt im Forum Allg. Informationen über Camping, Campingplätze in Kroatien / Wohnmobi... von Waltraud
78 19.06.2010 11:27
von beka • Zugriffe: 20075
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz