Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 24 Antworten
und wurde 1.127 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Seiten 1 | 2
prinzessin Offline



Beiträge: 7

08.12.2008 14:00
Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Hallo Zusammen,
kann mir einer von Euch bitte weiterhelfen?!
Bräcuhte dringend folgende Sätze übersetzt :-)
DANKE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Du bist etwas ganz Besonderes- einfach einzigartig.
Die Frau der Du deine Liebe schenkst, kann sich glücklich schätzen.
Bleib genauso wie Du bist- denn so faszinierst Du die Menschen & gelangst in Ihr herz.
BUSSI

Zagorec Offline



Beiträge: 473

08.12.2008 14:13
#2 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Hallo Prinzeshen !! " Übersätzung"!

Ti si nes'to posebnog, jednostavno jedinstvenog.
Z'ena kojoj c'es Ti dati svoju Ljubav, moze bit presretna !
Ostani takav kakav Si, jer tako fasciniras' Ljude i ulazis u njihova srca.


( Mann , da verd ich ganz neidisch !!??) Grus

prinzessin Offline



Beiträge: 7

08.12.2008 14:16
#3 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Vielen vielen Dank- sau lieb...

könntest Du mir noch bei einer Sache helfen?!

Was heißt übersetzt:

Schließe deine Augen und fühle nur den Moment

Vera Offline

Moderatorin im Kroatien-Forum


Beiträge: 41.633

08.12.2008 14:18
#4 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten
Die " ' " würde ich aber weglassen oder durch die richtigen Häkchen "č" "š" bzw. "ž" ersetzen...

Und großgeschrieben wird nur am Satzanfang.

________________________
Meine Fotogalerie

prinzessin Offline



Beiträge: 7

08.12.2008 14:22
#5 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Hallo :-)
Wie müsste es denn dann alles richtig aussehen?!
Könntest Du es mir nochmal komplett mit der richtigen Schreibweise schicken?!
Ist wirklich wichtig.
Danke :-)

Vera Offline

Moderatorin im Kroatien-Forum


Beiträge: 41.633

08.12.2008 14:52
#6 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten
Ti si nešto posebnog, jednostavno jedinstvenog.
Žena kojoj ćeš dati svoju ljubav, može biti presretna !
Ostani takav kakav si, jer tako fasciniraš ljude i ulaziš u njihova srca.

Ohne Garantie... Ich hab einfach auf den Text die Häkchen gesetzt.

________________________
Meine Fotogalerie

prinzessin Offline



Beiträge: 7

08.12.2008 14:55
#7 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Danke Dir :-)
Super lieb!

prinzessin Offline



Beiträge: 7

08.12.2008 14:57
#8 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Noch eine kleine Bitte- was heißt das?!
*Ja svake noci sanjam, najlepse oci tvoje.
I ludo zelim, da budu samo moje*

Ist das denn bosnisch oder serbisch?!

DANKE

hadedeha Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 5.181

08.12.2008 16:34
#9 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten
Hallo Prinzessin,

wortwörtlich hört sich das ein bisschen komisch an, deshalb hier sinngemäß:

Jede Nacht träume ich von Deinen allerschönsten Augen. Und ich wünsche mir wie verrückt, dass sie mir gehören würden (die Augen).

Ob bosnisch oder serbisch? Hmmh, hört sich für mich mehr nach serbisch an, aber ich bin kein Muttersprachler.

Liebe Grüße
Helga
TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

08.12.2008 18:16
#10 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

In Antwort auf:
Mann , da verd ich ganz neidisch !!??


Wirklich? Also ich nicht, wär mir zu dick aufgetragen

Zagorec Offline



Beiträge: 473

08.12.2008 22:16
#11 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Hallo. Danke für die Hilfe Wera !

Tine-Ro Ist es bei Dir schon SOOOO lange her das Du verliebt warst ??
( Schon alles abgekühlt??)

Zabica Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 1.876

09.12.2008 07:29
#12 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Zitat von Zagorec
Hallo. Danke für die Hilfe Wera !
Tine-Ro Ist es bei Dir schon SOOOO lange her das Du verliebt warst ??
( Schon alles abgekühlt??)
Helga hat geholfen aber macht nix, Vera nimmt die Blume bestimmt auch gern an und was Tine anbetrifft muss ich mich ihr anschliessen: ich kann mit solchen Ausdrücken ehrlich gesagt auch nichts anfangen. Solche Briefe habe ich im Alter von 16-20 bekommen. Bin da mittlerweile Realistin geworden und mag es eher, wenn jemand Tacheles mit mir redet (in einer Beziehung natürlich nette Sachen) aber schmunzeln muss ich schon, wenn ich das lese (im positiven Sinne, bitte nicht falsch verstehen)!

Vera Offline

Moderatorin im Kroatien-Forum


Beiträge: 41.633

09.12.2008 08:08
#13 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

In Antwort auf:
Helga hat geholfen aber macht nix, Vera nimmt die Blume bestimmt auch gern an


Ich hab doch die Häkchen für Zagorec gesetzt und dafür von ihm das Blümchen bekommen.

________________________
Meine Fotogalerie

Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

09.12.2008 09:02
#14 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Zitat von Vera

Ich hab doch die Häkchen für Zagorec gesetzt und dafür von ihm das Blümchen bekommen.

Leider hast du den Satz nicht auch noch korrigiert, dann hättest du von ihm bestimmt einen ganzen Blumenstrauß bekommen,
denn der gute Zagi spricht die Leute im Genitiv an.

Ti si nesto – posebno, lijepo, izvrsno, jednostavno, dobro, jedinstveno, smrdljivo, mokro, hladno, toplo…. klingt einfach besser

Vera Offline

Moderatorin im Kroatien-Forum


Beiträge: 41.633

09.12.2008 09:11
#15 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Witzbold, bei meinen paar Brocken Kroatisch hats doch nicht für mehr als die Häkchen gereicht...

________________________
Meine Fotogalerie

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

09.12.2008 14:21
#16 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

In Antwort auf:
Ti si nesto – posebno, lijepo, izvrsno, jednostavno, dobro, jedinstveno, smrdljivo, mokro, hladno, toplo…. klingt einfach besser


Na, da hast du aber sehr Recht! Hab darauf gar nicht mehr geschaut!


In Antwort auf:
Tine-Ro Ist es bei Dir schon SOOOO lange her das Du verliebt warst ??
( Schon alles abgekühlt??)


Nein, hat mit der Zeit nichts zu tun - da schließ ich mich einfach Uschi an. Wäre mir zu dick aufgetragen, egal wann, wo, wer etc.

prinzessin Offline



Beiträge: 7

09.12.2008 17:01
#17 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Danke für Eure Hilfe- echt lieb :-)

Zagorec Offline



Beiträge: 473

09.12.2008 19:01
#18 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

Dat jidet ja nit Vera ! Isch hann doch ärlisch jemeint ? Isch hann kine häkschen

Ratibir ! Watt is "Genitiv" ??

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

09.12.2008 19:34
#19 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

In Antwort auf:
Watt is "Genitiv"


Der 2. Fall: z.B. posebnOG

Zagorec Offline



Beiträge: 473

09.12.2008 20:19
#20 RE: Hilfe bei einer Übersetzung- BITTE! Antworten

...... TineRo. Bog Plati = Vergelt's Gott !

Seiten 1 | 2
Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Bitte um Hilfe, Ehering verloren, Nähe CRIKVENICA
Erstellt im Forum Kvarner Bucht, Inseln Cres, Krk, Rab und Pag von Jess
14 13.09.2017 09:26
von Trollfahrer • Zugriffe: 2830
Ich bitte um Übersetzung
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Anna_369
1 05.02.2015 05:31
von Sockenmann • Zugriffe: 774
Bitte um hilfe (Übersetzung)
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Vincenzo
5 29.01.2015 11:52
von Kirsten • Zugriffe: 630
Bitte Hilfe bei Übersetzung
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von _pepe_
2 06.01.2014 19:39
von Kathrin74 • Zugriffe: 1082
Hallo und hilfe bitte
Erstellt im Forum Kroatische Musik bzw. Musik in Kroatien, Veranstaltungstipps von Jela1406
1 28.07.2010 11:34
von pino • Zugriffe: 512
Ich bitte um Ihre Hilfe......!!
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von BurberryBrit
7 14.09.2009 18:27
von TineRo • Zugriffe: 632
hilfe beim übersetzen.......BITTE UM HILFE......NUR 2 SÄTZE
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von kee13
6 26.08.2008 17:48
von kee13 • Zugriffe: 865
bitte um hilfe bei der Übersetzung
Erstellt im Forum Mazedonien-Forum von pommi
17 28.09.2008 11:24
von dmlmj • Zugriffe: 1757
HILFE - brauche Rat für www.iskon.hr ???
Erstellt im Forum Anfragen und Beiträge aller Art zum Thema Kroatien - Sonstiges von schnucki69
10 12.10.2004 13:49
von skipper • Zugriffe: 1435
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz