Zitat von jocconoDie Muttersprache vergessen? Es muss sein:Kaj bi mi neko mogel oprat suđe i pospremit kuhinju??
Du bist lustig. Beides hört sich für mich nach Zagreb Style an Kaj ima Und laut Cro Wörterbuch heißt kaj=was. Das passt dann wohl nicht ganz in Sockes Satz und deswegen erhält meiner Meinung nach Socke 100 Punkte und joccono 0
Edit: Oder nach Cro Notensytem: Socke Note 5 und joccono Note 1
Zitat von jocconoDie Muttersprache vergessen? Es muss sein:Kaj bi mi neko mogel oprat suđe i pospremit kuhinju??
Du bist lustig. Beides hört sich für mich nach Zagreb Style an Kaj ima Und laut Cro Wörterbuch heißt kaj=was. Das passt dann wohl nicht ganz in Sockes Satz und deswegen erhält meiner Meinung nach Socke 100 Punkte und joccono 0
Edit: Oder nach Cro Notensytem: Socke Note 5 und joccono Note 1
dafür schreibst du in deinem beitrag bei "Happy New Year"......
Sorry, aber es hat keinen Sinn dass ich meine Bemerkung übersetze
Zitat von Cernik Du bist lustig. Beides hört sich für mich nach Zagreb Style an Kaj ima Und laut Cro Wörterbuch heißt kaj=was. Das passt dann wohl nicht ganz in Sockes Satz und deswegen erhält meiner Meinung nach Socke 100 Punkte und joccono 0
Edit: Oder nach Cro Notensytem: Socke Note 5 und joccono Note 1
Aber er hat doch "mogel" geschrieben. Dazu gehört doch "kaj".
Aber, OK ich werde die schlechte Note schon überleben.
Bila bi mi mogla--- biti nevjesta ,da te je moj sin oženio
Bila bi mi mogla --- biti supruga da sam slobodan
Bila bi mi mogla --- biti učiteljica njemakog,da si malo starija,ikad bi znala njemački A mogli smo svi biti bez ovoga da nismo djetinjastii cjepidlake
Mir ist lieber etwas zu haben was ich nicht brauche, als etwas zu brauchen was ich nicht habe
@Dax Vergiss den Satz am besten gleich wieder, denn das klingt nur krank
In Dalmatien kämst du damit vielleicht noch durch, aber sonst ist der Satz "bila bi mi mogla" was auch immer, in diesem Zusammenhang völlig sinnfrei - da Vergangenheit (du hättest mir das Auto waschen können - mogla si mi oprat auto)
Trenne das Wort einfach, dann ist es einfacher zu verstehen und nebenbei auch richtig geschrieben "je li" und "da li" schreibt man auch getrennt.
z.B. "bi li mi mogla oprat auto?" heißt korrekt "da li bi mi mogla oprat auto?" oder "je li mi mozes ..."
Umgangssprachlich sagt man aber nur "dal' mi mozes" oder " jel' mi mozes" oder "bil' mi mogla/htjela/voljela/znala/....popusit auto"
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.