Könnt ihr mir bitte bei folgendem Brief helfen? Wir waren vor kurzem das 1. in Kroatien bei der Verwandtschaft meines Mannes. Nun möchte ich Kroatisch lernen. Die Verwandten können leider kaum Deutsch und wir können überhaupt nicht kroatisch.
Doch ich habe einen Kroatisch-Kurs bei der VHS geplant. Doch dieser beginnt erst im Herbst. Ich möchte den Verwandte aber vorher noch einen Brief schreiben, da ich ihnen ein paar Fotos von unserem Besuch senden möchte.
Hier nun also der Brief, den ich gerne schreiben möchte:
Wie geht es euch? Wir sind sehr gut zu Hause angekommen. Danke nochmals für die Gastfreundschaft. Wir haben den Aufenthalt bei euch sehr genossen.
Inzwischen habe ich mir einen EDV-Kroatisch-Kurs gekauft bzw. möchte ich im Herbst einen Sprach-Kurs besuchen.
Bis dahin senden wir euch ganz liebe Grüße und freuen uns auf ein baldiges Wiedersehen.
PS: Anbei senden wir euch noch ein paar Fotos von unserem Besuch bzw. je ein paar selbstgestrickte Socken von Monika. Ich hoffe sie passen euch.
Hallo Moni, bis mich ein Muttersprachler berichtigt, versuch ich dir mal ein bißle weiterzuhelfen. Ich habe dir meine deutsche Variante mit dazugeschrieben. Ist nicht immer 1:1, aber vielelicht passt es ja. ( PS. Liebe Muttersprachler, bitte berichtigt mich, denn ich lerne gern dazu. Was heißt Socken?? :-((
Kako ste? Mi smo dobro dosli kuci. Jos jednom vama puno hvala za sve. ( Nochmals vielen Dank für alles) Bilo je jako lijepo kod vama. ( Es war sehr schön bei euch) Ja sam si kupila CD s tecajom hrvatskog jezika i pocit cu uciti hrvatski u vecernoj skoli. ( Ich habe mir eine Cd mir einem Kurs der kroatischen Sprache gekaufi und ich werde anfangen kroatisch zu lernen) Salemo vas puno pozdrava i nadamo se, da uskoro cemo se viditi. ( Wir schicken Euch viel Grüße und hoffen, dass wir uns bald wiedersehen werden)
Mi vama salemo jos neke slike i mali poklon ua Moika. Wir schicken euch noch einige Bilder und ein kleines Geschenk für Monika)
"hvala na svemu" statt "hvala za sve" (das ist typisch deutsches Kroatisch, weil der Fall einfach übertragen wird, aber im Kroatischen ist das nicht ganz richtig)
Nicht "Kod vama" sondern "kod vas" - weil kod mit dem Genitiv steht.
Kroatisch Lernen ist echt schwer - find ich zumindest ....
Vielleicht könnte ja das für die selbstgestrickten Socken passen:
carape, koje je (sama) plela
Zum tecaj: endet ein männliches Wort auf einen nepcanik (also Palatallaut = ?, ? d?, ?, ?, j, lj, nj - ich hoffe, die Zeichen werden richtig dargestellt) ist die Endung im Instrumental -em statt -om, also tecajem. Aber bei einigen Nomen kommt trotzdem ein -om und zwar, wenn vor dem Palatal ein offenes e steht (zB: Bec - Becom).
Ich habe das jetzt in der kroatischen Grammatik nachgeschaut (ist allerdings auf kroatisch), weil ich mir selber manchmal unsicher bin und nachschlagen tut immer gut.
Vielen Dank an euch alle! Ihr habt mir wirklich sehr geholfen! Je mehr ich von der kroatischen Sprache sehe und höre desto mehr zweifle ich daran, dass ich das jemals lerne, sodass ich mich wenigstens verständigen kann. Ich finde die Sprache total schwer.
Ich glaube, es gibt keinen Nicht-Kroaten, dem das nicht irgendwann genauso ging. Die Unterschiede zur deutschen Sprache und den in der Schule gängigerweise gelehrten Fremdsprachen (englisch, französisch, spanisch) sind einfach zu groß, dass einem das Kroatische "so einfach zufliegen" könnte.
Aaaaaaber, lass Dich nicht entmutigen, irgendwann bist Du über die Anfangsprobleme hinweg und dann wirst Du die Sprache einfach nur schön finden (und sogar recht konsequent und logisch aufgebaut).
In Antwort auf: Die Unterschiede zur deutschen Sprache und den in der Schule gängigerweise gelehrten Fremdsprachen (englisch, französisch, spanisch) sind einfach zu groß, dass einem das Kroatische "so einfach zufliegen" könnte.
Falls man russisch könnte fällt kroatisch einem dann nicht schwer !!!!!!!!!!
also ich habe einen kroaten als freund,un ich würde ihm gerne etwas auf koratisch schreiben.känntet ihr das bitte übersetzten????der text wäre: Mein Schatz,ich liebe dich wirklich ganz arg.Ohne dich kann ich mir mein Leben nicht mehr vorstellen.Wirklich!ich liebe dich einfach ganz arg.Vergiss das nicht.An silvester war es sehr schön mit dir.Deine geliebte Freundin/Frau
Kako ste? Dobro smo stigli kuci. Puno vam hvala još jednom za vaše gostoprimstvo. Veoma smo uživali u vašem smještaju . U meduvremenu sam kupila CD-ove s tecajem hrvatskog jezika i želim posjecivati tecaj hrvatskog jezika na jesen. Šaljemo vam puno pozdrava i nadamo se da se uskoro vidimo. PS U prilogu su još neke slike od našeg posjeta i carape od Monike koja ih je sama isplela. Nadam se da vam odgovaraju.:) hvala
Moj dragi! Ja te volim iznad svega i bez tebe ne mogu si zamisliti svoj život. Stvarno. Ja te veoma volim i nemoj to zaboraviti. Na silvestrovo mi je bilo vrlo lijepo s tobom, Tvoja voljena cura/ žena
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.