Ich versuchs mal, dachte, es wäre besser für Muttersprachler, weil ich nicht weiß, ob man das so wörtlich übersetzen kann."Pokusao sam da prognam tvoju sliku iz svojog srca ali nije moguce. Volim te jos uvijek."
In Antwort auf: "Pokusao sam da prognam tvoju sliku iz svojog srca ali nije moguce. Volim te jos uvijek."
Ich würde es so sagen: Pokusao sam te istjerati (progoniti) iz svog srca ali nije moguce. Volim te jos uvijek!
Klasse Tine!!! @Helga: Kann leider nicht genau erklären, warum es svog heißt und nicht svojoga....., vielleicht kann da jemand mit mehr Grammatikahnung richtig antworten.....
@Helga: "svojega" wäre richtig, ich vergesse das immer. Ich denke, "svog" ist einfach nur die Kurzform von "svojeg(a)", aber das hab ich nie richtig gelernt, ist also nur eine Vermutung.Es könnten sich ja auch mal andere an den Übersetzungen versuchen, ich habe oft das Gefühl, dass ich als erste "reinrassle"......
@Tine: absolut korrekt, man sagt in der Kurzform svog oder svoga, richtig heißt es natürlich svojeg(a), ich glaube, viele haben hier ein bisschen Bammel komisch aufzufallen und trauen sich nicht als erste zu posten. Meist sind die Anfragen am Vormittag und da kann ich z.B. gar nicht reinschauen, weil ich arbeite aber ich denke, einfach probieren ist doch in Orndung und Du musst da gar keine Scheu haben, Du machst es echt klasse! Manchmal zöger ich auch bei einigen Dingen, da ich nunmal die Sprache nicht in der Schule sondern von meinen Eltern gelernt habe und da ist nunmal die Umgangssprache bei einigen Dingen einfach drin und nicht so, wie es korrekt heißen sollte.....Liebe Grüße Uschi
Zitat Es könnten sich ja auch mal andere an den Übersetzungen versuchen, ich habe oft das Gefühl, dass ich als erste "reinrassle"......
Von Reinrasseln kann doch keine Rede sein, Du bist eben immer die schnellste
Von deutsch nach kroatisch versuche ich es meistens gar nicht erst, weil das immer komisch klingt, was ich von mir gebe. Muttersprachler können das eben besser. Aber von kroatisch nach deutsch finde ich manchmal schon ganz witzig...
Liebe Grüsse Helga
Bernhard
(
Gast
)
Beiträge:
20.10.2005 22:58
#8 RE: Bitte um Hilfe bei einer Übersetzung / deutsch - kroatisch
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.