a) Kinderversion: Idu dva mala miša ulicom kad proleti šišmiš. Kaze jedan miš drugome: - I ja cu biti pilot kad odrastem!
b) Erwachsenenversion: Vrati se miš iznenada kuci i zatekne suprugu mišicu u krevetu sa šišmišcem. - Tako znaci, draga! Varaš me i to jednim obicnim šišmišem... - Što ceš dragi! Pilot je Pilot!
a) Gehen zwei kleine Mäuse auf der Straße als eine Fledermaus vorüberfliegt. Sagt die eine zur anderen: - Wenn ich groß bin, werde ich auch Pilot.
b) Kommt eine Maus überraschend nach Hause und erwischt die Mausefrau im Bett mit einer Fledermaus. - Also was bedeutet das, Liebling! Du betrügst mich und das mit einer ganz gewöhnlichen Fledermaus... - Was willst du Liebling! Pilot ist er, ein Pilot!
bok stariguy P.S. Wo man lacht, da wählet eure Sitze: böse Menschen machen keine Witze!
Istina (die "Wahrheit") - Je li istina -pita unuka baku- da covjek ljubi samo jedanput u zivotu? - Istina je! - Znaci bako, i ti si imala samo jednu ljubav? - Da, mornare.
Hallo, Schon lange keine Tiergeschichten mehr gelesen?
Baksuz. Sjedi zec za šankom sav jadan, a ispred njega krigla piva. Naleti dabar pa počne da ga zafrkava, a zec kakav je sav jadan ne trza, već i dalje bulji u prazno. Vidi dabar da je zec stvarno žalostan, pa iskoristi situaciju, mazne zecu kriglu piva ispred nosa i popije na eks. Zec će na to dabru: - E, danas mi je stvarno loš dan. Ništa mi ne ide od ruke. Prvo probam pištoljem –zataji, hoću da se objesim -pukne konopac, zadnjim evrom kupim pivo, stavim u njega otrov i nestane mi pred nosom.
Pechvogel. Sitzt ganz niedergeschlagen ein Hase am Tresen, vor sich ein Krug Bier. Kommt ein Biber hereingeschneit und fängt an ihn zu veralbern, aber der Hase in ganz jämmerlicher Verfassung reagiert nicht, sondern starrt nur weiter ins Leere. Der Biber sieht, dass der Hase wirklich traurig ist, aber er nutzt die Gelegenheit, schnappt dem Hasen den Krug Bier vor der Nase weg und trinkt ihn in einem Zug aus. Da wendet sich der Hase an den Biber: -Eh, heute ist doch wirklich ein schlechter Tag für mich. Gar nichts geht mir von der Hand. Zuerst versuche ich es mit der Pistole – sie versagt, dann will ich mich aufhängen –der Strick reißt, zuletzt endlich kaufe ich Bier, mische ihm Gift bei und es kommt mir vor der Nase abhanden.
Bleibt nur noch die Frage, mit wem ich mich identifizieren soll: mit dem Hasen oder mit dem Biber?
BOG Guido
„The most useless day of all is that in which we have not laughed.“ (S.R.N. Chamfort)
Krava i bik pasu na livadi. Idući za boljom travom, bik pronađe rukavicu . Začuđeno je razgleda, onjuši, pazovne kravu: - Hej, mala, izgubila si grudnjak ! Eine Kuh und ein Stier weiden auf der Wiese. Sich nach besserem Gras wendend, entdeckt der Stier einen Handschuh. Verwundert betrachtet er ihn, beschnüffelt ihn, ruft die Kuh herbei: -Hej, Kleine, du hast den Büstenhalter verloren! - Bok stariguy „The most useless day of all is that in which we have not laughed.“ (S.R.N. Chamfort)
Sitzt ein Hase weinend am Wegrand, da kommt ein anderer Hase und fragt: "Warum weinst du denn?" "Der Bär kam und hatte gefragt ob ich fussle. Als ich nein sagte hat er mich als Klopapier benutzt"! Am anderen Tag sitzt der Hase lachend am Wegrand. Kommt der andere Hase und fragt: "Warum lachst du denn?" "Heute hat der Bär den Igel gefragt!" aus: http://www.zoonetz.de/tierwitze.html - Danke für "Miš i šišmiš" a/b !
Häschen hoppelt durch den Wald und sagt immer wieder vor sich hin: "Ich bin ein Mohrenkopf, ich bin ein Mohrenkopf ..." Auf einer Waldlichtung begegnet er einem anderen Hasen. Der sagt zu ihm: "So ein Blödsinn, du bist ein Hase!" Da stellt sich Häschen auf seine Hinterpfoten ... "Mann, ist der dick, Mann ...," staunt der Hase. Häschen hoppelt weiter: "Ich bin ein Mohrenkopf, ich bin ein Mohrenkopf ...".
einen mit ner Kirchenmaus nicht, aber vielleicht tut's auch eine Kirchenspinne.
Dva pauka razgovarju. - Ja sam proveo zimu u crkvenom tornju. - Užasno. Nemoguće je spavati zu zvonjavu. A ja sam prespavao blaženo, cijelu zimu – odgovori drugi. - Nitko te nije smetao? Je li moguće? A gdje si bio? - U škrabici na dnu crkve ...
Zwei Spinnen unterhalten sich. „Ich habe den Winter im Kirchturm zugebracht.“ „Entsetzlich. Es ist doch unmöglich zu schlafen bei dem Glockengeläute. Aber ich habe den ganzen Winter seelig durchgeschlafen“, antwortet die andere. „Hat dich da niemand gestört? Wie ist das möglich? Und wo warst du gewesen?“ „Am Boden des Opferstocks in der Kirche ...“
A zašto šiče na sveca! Kurjak se zarekao da ne kolje više ništa i da ne jede mesa, i pošao u pustinju da se posveti. Udarivši u tom putu negdje pored gusaka, gusak po običaju svome digne glavu i stane šikati, a on ga uhvati i pojede. Kad ga dovedu na sud i stanu ga pitati zašto je učinio, on odgovori: „A zašto šiče na sveca?“
Der Wolf gelobte, dass er nicht mehr töten und kein Fleisch essen wolle und brach in die Wüste auf , um heilig zu werden. Als er auf dieser Reise irgendwo an einem Gänserich vorbeikam, erhob dieser seiner Gewohnheit gemäß den Kopf und fing an zu zischen und da ergriff er ihn und fraß ihn auf. Als man ihn dem Gericht vorführte und ihm die Frage stellte, warum er das getan habe, antwortete er: „Aber warum zischt er gegen einen Heiligen?“
Dobru zabavu!
stariguy
Der Pavian sprach zum Maskenschwein: „Wie kann man nur so hässlich sein!“ Der Marabu, der schaut’ ihn an Mit schiefem Kopf und sprach: „Man kann!“ (Rudolf Presber)
Zwei Tiere treffen aufeinander, fragt das eine: "was bist DU den für einer ?" Meint dieser: "Ich bin ein Tigerlöwe" ..."wie, Tigerlöwe" erwidert das andere.."na ganz einfach; mein Vater war ein Tiger und meine Mutter eine Löwin"..."aaach sooo" ........"und was bist DU für einer ??" ...."Ich bin ein Ameisenbär"......."GLAUB ICH NICHT !!"
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.