Alles, was ich in meinem Leben brauche um glücklich zu sein bist du. Ich hoffe, du kannst mir meine Fehler verzeihen. Ohne dich kann ich nicht mehr sein.
Hallo fridayeevenig: O,o also.Sve sto u zivotu trebam srecna dasam to si ti.Ja nadam se,da ces moci moju gresku meni oprostiti. Bez tebe nemogu vise. viel glück
sn3: Meinetwegen:hab das gefül irgen wie alles hir falsch zu machen. Aber es gibt noch nette leute ausnahmen,wer mich nicht leiden kann sein bir,haut mich nicht von hocker um.
Zitat von bos-anka26Meinetwegen:hab das gefül irgen wie alles hir falsch zu machen. Aber es gibt noch nette leute ausnahmen,wer mich nicht leiden kann sein bir,haut mich nicht von hocker um.
Wie jetzt? Sehr selbstbewusst klingt das aber nicht
Zitat von bos-anka26Mich nerft das nicht bin selbstbewust genug bin gut drauf.grus
wenn die Einbildung bloß ne Bildung wäre...
Wieso glaubst du, dass ne simple Text-Korrektur irgendwelche Antipathien versteckt? Wenn mich das beschäftigen würde, hätte ich bei dir reichlich zu tun
Ratiber: Selbbewust habe kein zweifel dabeu:Aber wie ich sehe ohne komentare kannst du nicht leben. Bist jeden topf der dekel.Wer zu letzt lacht lacht am besten. Auserdem wie du dich hir gibst ist kindisch.Keine lust drauf,klügere gibt nach war immer so.
Hallo fridayevvening:Ich nehne an das es die erste übersetzung von mir war.Wenn das ihm nicht ausreicht um zu verstehen dann tut mir leid,wusste nicht was ist auf Serbisch soooo anderst.Ps.auserden wenn er dich wirklich liebt dann nimt er es wie es ist.Nicht büse sein aber er hat dich haubtsache verstanden.grus
Nun ja - serbische SMS an einen kroatischen Geliebten kommen unter Umständen gar nicht gut an. Natürlich sollte er wissen, dass seine Freundin kein Kroatisch kann und sich die Übersetzungen irgendwie besorgen muß und dann sowas schon mal passieren kann.
Aber das zeigt mal wieder: Kinder, bleibt doch bitte bei Sprachen, die BEIDE Partner beherrschen - dann vermeidet ihr solche Sachen, die gewaltig nach hinten los gehen können.
also bos-anka26 , er hat es verstanden und er meinte später auch, dass es nicht schlimm ist, dass es serbisch war, er findets süß, dass ichs überhaupt in "seiner" sprache versucht hab. und lieber ratibier, es ist ja nicht so, dass wir nicht reden können, aber manchmal ist es einfach besser, es in der jeweiligen sprache des anderen zu sagen, weil es dann sicher richtig rüberkommt. langweilig wird da gar nichts...
Ich will es auch nicht abstreiten, dass ich es mir manchmal wünsche, taub zu sein, wenn ne Frau mich zutexten will, aber ich kann mich auch dran erinnern, dass es sehr schön war jung zu sein und sich stundenlang irgendeinen Blödsinn zu erzählen, über Bücher diskutieren, sich zu belügen oder nur TV-Glupschen
In Antwort auf:Ich will es auch nicht abstreiten, dass ich es mir manchmal wünsche, taub zu sein, wenn ne Frau mich zutexten will,
Wie cool ist das denn bitte??? Aber tröste Dich, umgekehrt ist es genauso!!! Im Grunde genommen finde ich es eigentlich auch egal, denn der eigentliche Sinn dieser Übersetzung ist ja rübergekommen und das ist doch die Hauptsache, oder??? Ich persönlich möchte meinen Partner schon verstehen können - das liegt aber wahrscheinlich daran, dass ich nun mal sehr neugierig bin und zumindest wissen möchte, was man(n) vor sich hinflucht oder brabbelt....
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.