Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 3 Antworten
und wurde 2.988 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Stachi Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 657

25.06.2008 22:49
Hilfe bei meinem Lieblingslied Antworten

Hallo !!!!


Aaaaah, ich verzweifel hier noch. Ich möchte mein allerliebstes Lieblingslied von Toni Cetinski "Sto si ti meni" unbedingt übersetzen. Aber leider reichen meine 2 Jahre Sprachkurserfahrung und Wörterbuch nicht so ganz. Also bitte ich Euch um Hilfe !!! Bitte lacht nicht über meine oft doch "wörtliche" Übersetzung. Also:[/b]

Tony Cetinski - Sto si ti meni


Sto si ti meni, da l' suza sto slatko boli
il' netko tko lazno voli i prevrtljivo
ljubav je moja nevina, njezna, cista
iskra sto s neba blista, al' ti to ne vidis

Jer drazi su ti oni sto pricaju lazno
i kupuju ti stvari, da, to ti je vazno
a ja te volim tako da ne znam sto reci
i svakog dana pisem pjesme bez rijeci
I pjevam ti u dusi dok usta mi sute
i poklanjam ti vjecnost, a drugi minute
al' drazi su ti oni sto pricaju lazno
da, to ti je vazno, da, to ti je vazno

Od srece do srece posrcem jako cesto
ma, evo ti moje mjesto pa voli uzalud
i sto si ti meni, Boze, treba mi svjeza nada
napada tuga sada jer shvatio sam sve

To ti je vazno, da
to ti je vazno



Was Du bist für mich, ist wie eine süße Träne die schmerzt.
als ob irgendwer lügt liebt und sprunghaft ist.
die Liebe ist meine unschuldige, zärtliche, ...
Funke der aufblitzt, die Du aber nicht erwiderst.

Weil der Zauber ist sie erzählen was von falscher/unechter Lüge
und ... Dinge, ja die du ...
und ich Dich liebe so sehr dass ich nicht weiß ich wie es sagen kann
und jeden Tag schreibe ich Lieder ohne Worte.

Und ich singe Dir zu ...ersticke solange ... Mund...
und ich schenke Dir ... Ewigkeit, und 2 Minuten (???)
weil der Zauber ist wie sie erzählen von echter/unechter Lüge
ja, desto mehr bedeutet es mir.

Von Glück zu Glück ... stark/sehr häufig/oft
wenn auch, hier Du meine Platz zum Lieben vergebens
und was Du bist für mich, ..., brauchen wir frische Hoffnung
ein Angriff, Trauer jetzt, weil ich es begriffen habe.

Umso mehr bedeutet es mir,
ja umso mehr bedeutet es mir.


Ich hoffe, dass Ihr mir helfen könnt. Vielen lieben Dank im Voraus !!!



irence Offline



Beiträge: 12

28.06.2008 17:21
#2 RE: Hilfe bei meinem Lieblingslied Antworten

Hallo!!!

Ich bin kein richtiger Übersetzungsprofi, aber ich glaube, dadurch dass ich Halb-Kroatin bin, hab ich vielleicht ein gewisses semantisches Sprachverständnis das meiner Meinung nach in deiner eigenen Übersetzung gefehlt hat!
Also, hab ich mich mal drangesetzt und es mal versucht...nur bei posrcem wusste ich selber nicht was es heisst, habe es auch in keinem wörderbuch gefunden, könnte als entweder etwas total umgangsprachliches sein oder einfach falsch geschrieben?!


Sto si ti meni, da l' suza sto slatko boli
Was bist du für mich, eine Träne die süss schmerzt
il' netko tko lazno voli i prevrtljivo
oder jemand der unwahr liebt und sprunghaft ist( lazno kommt von lazan und heisst so viel wie "falsch, unwahr, lügnerisch" also könnte man in diesem Kontext es so interpretieren, dass die Person die andere nicht aufrichtig liebt und ihr was vorspielt.
prevrtljivo heisst sprunghaft
ljubav je moja nevina, njezna, cista
die Liebe ist meine Unschuld, zart(lich), der saubere
iskra sto s neba blista, al' ti to ne vidis
Schimmer (iskra ist Schimmer, Funke) der vom Himmel scheint, aber du siehst das nicht.

Jer drazi su ti oni sto pricaju lazno
Denn dir sind Die wichtiger, Die dir Unwahres(Lügen) erzählen
i kupuju ti stvari, da, to ti je vazno
und dir Sachen kaufen, ja, das ist dir wichtig
a ja te volim tako da ne znam sto reci
doch ich liebe dich so sehr, dass ich nicht weiss, was ich sagen soll
i svakog dana pisem pjesme bez rijeci
und jeden Tag schreibe ich Lieder ohne Worte
I pjevam ti u dusi dok usta mi sute
und in meiner Seele ( in mir drin) singe ich sie dir während mein Mund schweigt
i poklanjam ti vjecnost, a drugi minute
und ich schenke dir die Ewigkeit, die anderen (schenken dir) Minuten
al' drazi su ti oni sto pricaju lazno
aber dir sind Die, Die dir Unwahres(Lügen) erzählen lieber
da, to ti je vazno, da, to ti je vazno
ja, das ist dir wichtig, da, das ist dir wichtig

Od srece do srece posrcem jako cesto
von einem Glück zum nächsten (irgendwas) sehr oft ich weiss leider nicht was posrcem heisst, ist das richtig geschrieben?
ma, evo ti moje mjesto pa voli uzalud
nun, nimm meinen Platz dann liebe vergebens (uzalud heisst vergebens, vergeblich, umsonst)
i sto si ti meni, Boze, treba mi svjeza nada
und das was du für mich bist, gott, ich brauche frische/neue Hoffnung
napada tuga sada jer shvatio sam sve
jetzt (er)greifft mich die Traurigkeitauer), denn ich habe alles begriffen .. napada kommt von napad, der Angriff..aber ich denke ergreift ist besser als angreift, oder ;)

To ti je vazno, da
to ti je vazno

pino Offline

verstorben


Beiträge: 7.335

28.06.2008 17:26
#3 RE: Hilfe bei meinem Lieblingslied Antworten

Posrnuti=HINFALLEN beim laufen,gehen
oder wenn im Leben etwas schief geht,z.B kriminell werden oder aenliches.

Mir ist lieber etwas zu haben was ich nicht brauche, als etwas zu brauchen was ich nicht habe

Stachi Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 657

01.07.2008 20:06
#4 RE: Hilfe bei meinem Lieblingslied Antworten


Supi, vielen vielen Dank

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Hilfe für Boot – und Yachteigner in Kroatien?
Erstellt im Forum Segeln, Boote, Yachten, Marinas und Charter in Kroatien von adminkiki
0 17.04.2020 13:11
von adminkiki • Zugriffe: 515
Hilfe beim Übersetzung Deutsch - Kroatisch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Bifi
0 09.08.2018 16:01
von Bifi • Zugriffe: 624
??? Die Macherin von "Kinderberg" Suzana Lopovac - Hilfe für Afghanistan
Erstellt im Forum Fernsehsendungen über Kroatien / Kroatien im Fernsehen von beka
4 18.04.2012 18:02
von beka • Zugriffe: 1269
Bitte um Hilfe für Sommer 2010
Erstellt im Forum Segeln, Boote, Yachten, Marinas und Charter in Kroatien von MochCraft
9 28.10.2009 20:15
von Volker • Zugriffe: 1196
hilfe beim übersetzen.......BITTE UM HILFE......NUR 2 SÄTZE
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von kee13
6 26.08.2008 17:48
von kee13 • Zugriffe: 865
HILFE - brauche Rat für www.iskon.hr ???
Erstellt im Forum Anfragen und Beiträge aller Art zum Thema Kroatien - Sonstiges von schnucki69
10 12.10.2004 13:49
von skipper • Zugriffe: 1435
HILFE...... DELPHINATTRAKTION IN RABAC?
Erstellt im Forum Interessante Links über Kroatien von Gara
5 29.06.2004 23:50
von chiemgauer • Zugriffe: 1721
Kroatien-Neuling braucht Eure Hilfe
Erstellt im Forum Individuelle Erfahrungen beim Urlaub in Kroatien und der Ferienunterkunft von Modo
29 23.08.2005 17:15
von awe • Zugriffe: 8239
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz