Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 11 Antworten
und wurde 1.264 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
beebee Offline




Beiträge: 291

15.11.2008 15:10
Übersetzung für Menü Antworten
Hallo Leute,

vielleicht könnt Ihr mir wieder helfen, wäre super.

Meine Schwester kommt mit Ihrem Freund zum Vor-Silvester-Essen (weil wir Silvester nicht zusammen feiern) und ich habe mir etwas besonderes ausgedacht.
Da der Freund meiner Schwester ursprünglich aus Ungarn kommt und mein Freund aus Kroatien, wollte ich die Menükarte auch auf ungarisch und kroatisch verfassen. Wie ich die ungarische Übersetzung hinbekomme weiß ich noch nicht. (da es ja eine Überraschung für die beiden Männer sein soll) aber bei der kroatischen kann mir hier sicher jemand helfen.

Wenn möglich, bitte um folgende Übersetzung:

Menü

Silvester 2008

Kalte Variation vom Fisch
koblauch-shrimps-salat.thunfisch-bällchen.lachscocktail

******

Raclette
mach.es.selbst

******

Dessert Variation
österreichisch.ungarisch.kroatisch


DANKE!

be

Obwohl ich jetzt überlege, dass ich auch eine internationale Vorspeisenvariation machen könnte, dann könnte das gesamte Menü unter K&K laufen. (Freund ist aus Dalmatien)

Vielleicht besser:

Raclette
könglich-kaiserlich.selbst.machen. (zubereiten)

und die Vorspeise dann

Vorspeisen Variation
österreichisch.ungarisch.kroatisch

Dann lasse ich den gesamten Abend unter diesem Motto laufen!
prati Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 5.608

15.11.2008 22:48
#2 RE: Übersetzung für Menü Antworten
Menü

Szilveszter 2008

Hideg halvariáció

Shrimpssaláta fokhagymasan. Tonhal golyócskák. Lazackoktél

*******

Raclet

csinalj.sajat.maganak


Desszert variació

osztrák - magyár - horvát

______________________________________________


Raclet

királyi - császári
csinálj.(készülj).saját.maganak


Elöétel variáció

osztrák - magyár - horvát
beebee Offline




Beiträge: 291

17.11.2008 14:10
#3 RE: Übersetzung für Menü Antworten

Bin ich jetzt depat, oder welche Sprache ist das jetzt???

Vera Offline

Moderatorin im Kroatien-Forum


Beiträge: 41.645

17.11.2008 14:29
#4 RE: Übersetzung für Menü Antworten

Was hältst du von ungarisch?

Ist doch klasse, da kriegst du im Kroatien-Forum als erstes den ungarischen Text.

________________________
Meine Fotogalerie

Fred Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 14.191

17.11.2008 14:30
#5 RE: Übersetzung für Menü Antworten

In Antwort auf:
Bin ich jetzt depat, oder welche Sprache ist das jetzt???
Was immer das auch sein mag - ich würde Dir niemals widersprechen !

Bei der Sprache würde ich auf ungarisch tippen !

prati Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 5.608

17.11.2008 20:06
#6 RE: Übersetzung für Menü Antworten
Ja, das sollte Ungarisch sein, wobei ich bei "mach es selbst" oder "selber machen" ein bissl improvisieren musste, da ich das in dieser Form nicht sinnvoll 1:1 übersetzen kann.

Bin ehrlich gesagt auch überrascht, daß die ungarische Übersetzung von mir schneller da war als die kroatische (die ja noch immer auf sich warten läßt).
Und das in einem Kroatien-Forum.....
roevernhole Offline

Mitgliedschaft beendet

Beiträge: 1.354

17.11.2008 20:55
#7 RE: Übersetzung für Menü Antworten

In Antwort auf:
Und das in einem Kroatien-Forum.....


das überwiegend deutsche mitglieder hat

beebee Offline




Beiträge: 291

18.11.2008 10:54
#8 RE: Übersetzung für Menü Antworten
Ja, ich kann kein Wort ungarisch, deswegen, war ich jetzt ein bisschen schockiert, weil ich nicht mit einer ungarischen Übersetzung gerechnet habe. Das ist a super! Vielen Dank, die kroatische bekomme ich auch von meinem HR-Prof.
Vielen Dank Prati, denn ich hätte nicht gewusst, woher ich die Ung. bekommen soll.

Hallo Frink, danke, dachte schon, Dir gehts besser...
prati Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 5.608

18.11.2008 11:40
#9 RE: Übersetzung für Menü Antworten

Zitat von roevernhole
In Antwort auf:
Und das in einem Kroatien-Forum.....

das überwiegend deutsche mitglieder hat


Nanana...da werden schon einige dabei sein, die sehr gut bis perfekt kroatisch können...

roevernhole Offline

Mitgliedschaft beendet

Beiträge: 1.354

18.11.2008 12:44
#10 RE: Übersetzung für Menü Antworten

In Antwort auf:
Nanana...da werden schon einige dabei sein, die sehr gut bis perfekt kroatisch können...


aber ganz sicher ich gehöre leider nicht dazu

avi Offline



Beiträge: 37

16.12.2008 19:37
#11 RE: Übersetzung für Menü Antworten
Menü Meni

Silvester 2008 Nova Godina 2008

Kalte Variation vom Fisch Riblja hladetina
koblauch-shrimps-salat.thunfisch-bällchen.lachscocktail Salata od škampa sa česnjakom. Loptice od tunjevine. Lososkoktel.

******

Raclette Raklet
mach.es.selbst Napravi sam!

******

Dessert Variation Desertne varijacije: austrijske, mađarske i hrvatske
österreichisch.ungarisch.kroatisch
beebee Offline




Beiträge: 291

29.12.2008 14:04
#12 RE: Übersetzung für Menü Antworten

Danke schööööön!

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Transfer Hvar - Vis
Erstellt im Forum Anreise nach Kroatien / Maut, Autobahn, Tankstellen, Fähren von Familie Z.
2 11.02.2024 12:47
von Familie Z. • Zugriffe: 162
Preisveränderungen / Euroeinführung
Erstellt im Forum Einkaufen in Kroatien, Läden, Märkte, Preise von Stachi
55 05.02.2023 10:59
von Aeneas Tzajkowski • Zugriffe: 5574
Brauche Hilfe für eine Ùbersetzung einer Beileidsbekundung
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Angelika52
3 28.07.2017 23:09
von Angelika52 • Zugriffe: 2002
kann mir das jemand übersetzen ??
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von mary bary
16 20.06.2012 21:10
von mary bary • Zugriffe: 1909
Bitte übersetzen: Il kod mene il kod nje? Nije bitno gdje ce mo!
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von aless
2 20.09.2008 14:14
von Sale • Zugriffe: 922
kroatische Songs
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von DanyZ84
6 17.07.2007 22:28
von Nia • Zugriffe: 826
Kann mir das bitte jemand übersetzen???
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von slatka_malena
6 07.01.2012 16:01
von hadedeha • Zugriffe: 1359
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz