Ich habe einen für mich wichtigen Brief aufs Bosnische übersetzt (auch mit Wörterbuch :-/ ). Leider weiß ich nicht, ob das so natürlich geschrieben bzw. gesprochen wird. Könnte jemand drüberschauen und es schöner übersetzen da wo es nötig ist? Ich wär Euch wirklich sehr dankbar, da ich mich ganz komisch damit getan habe und der Brief mir wirklich wichtig ist, da ich versuche mich mit jemandem zu vertragen...
Hier wär er:
______________________
Hej ...,
Kako si, sta ima novo?
Mislila sam da ti jednostavno uz kartu napisem i kratko pismo, zato sto nazalost malo pricamo kad se na nekoliko trenutaka u Bosni vidimo. Bozic je ovdje vec prosao, ali odmah opet mislim na nas Bozic u januaru. Pri tomo moram uvijek i na tebe cesto da mislim. Posebno za Novu Godinu, zato sto se pitam gdje si upravo i kako slavis. Tih dana primjecujem da mi ipak nedostajes i onda se opet pitam zasto uvijek nakon nekoliko minuta prolazimo jedno pored drugog kad se sretnemo, sta mi je svaki put zao. Kako god, ja onda uvijek neznam gdje da pocnem zato sto se dugo nismo vidjeli ni culi i dok onda samoj sebi kazem: "Trenutak! Sad je bosanski a ne njemacki na redu!", vec smo se oprostili jedno od drugog. Ali i to se moze samo poboljsati ;-), cemu se ja veoma nadam.
Kako je tvoja familija? Nadam se da su svi dobro i zdravo.
Sad jos nesto o mom malom poklonu: Zato sto se ovdje za Bozic uvijek nesto poklanja, morala sam ovaj put i za tebe nesto nabaviti i kad sam vidjela ovaj privjezak morala sam automatski odmah misliti na tebe, zato sto je figura tako smijesna i ujedno bas slatka. Tako sam odlucila da ti je pisaljem i nadam se da ce ti se bar malo svidjeti. ________________
Ich danke Euch ganz ganz herzlich im Voraus! Liebe Grüße, Sary
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.