Ich lerne derzeit im Selbsstudium mit dem Lehrbuch "Dobro došli 1". Vielleicht kann ich später einen Kurs besuchen.
Ich hätte zwei Fragen zum Lehrbuch. Ich denke, einige von euch haben auch das Buch, und vielleicht hat auch jemand das Lösungsheft dazu und kann mir nachschauen, was als Lösung angegeben wurde.
Frage 1: Auf Seite 40 gibt es folgende Übung:
03. Dopišite prijedloge i stavite imenice u dativ ili lokativ.
Oni su na ulici.
01. Studenti su ___________ (učionica) 02. Davor je ______________ (balkon) 03. Knjiga je _____________ (stol) 04. Hajdemo _______________ (prijatelj) 05. Stan je _______________ (grad) 06. Mi smo ________________ (škola) 07. Dođite ________________ (prozor) 08. Ti daješ knjigu _______ (brat) 09. On ima stan ___________ (centar) 10. Ti telefoniraš često __ (prijateljica)
Der Satz (07) bereitet mir Schwierigkeiten, weil laut Angabe Dativ und Lokativ gefragt ist.
07. "Dodjite na prozor" wäre eine Möglichkeit, aber das ist Akkusativ und nicht Dativ oder Lokativ.
Frage 2:
Auf Seite 19 kommen bei der Übung 3 folgende Sätze (08/09) vor.
08. Branka je žena Marka Marića. 09. Marko je muž Branke Marić
Bei Satz 08 wurde die Genetivendung an Vor und Nachname (Marko Marić) angefügt, bei Satz 09 jedoch nur an den Vornamen (Branka).
Geht auch "Marko je muž Branke Mariće." bzw. "Branka je žena "Marka Marić." ?
Mir ist schon klar, dass man nicht stur nach Regeln lernen soll, nur wenn bei 2 Sätzen, die unmittelbar untereinander stehen, und diese in einem Lehrbuch stehen, mache ich mir schon Gedanken.
I. Name & Vorname: a) Wenn es sich um die männliche Person handelt wird immer sowohl den Vornamen als auch den Nachnamen dekliniert: z. B: Ivana/ Ivice Horvata, Ivanu/ Ivici Horvatu b) Wenn es sich um die weibliche Person handelt wird nur den Vornamen dekliniert: z. B: Zore/Sandre Horvat, Zori/ Sandri Horvat etc.
II.Lokativ antwortet auf die Fragen o komu? o cemu? Außerdem Steht er zur Angabe des Ortes und antwortet auf die Frage gdje? (Wo?) Die Lösung zum Satz Nr. 7 konnte lauten: - Dodjite na prozor-
Es freut mich sehr, dass du kroatisch lernst! Ich wünsche dir viel Erfolg und Spaß dabei! LG Dada
Dalmacijo moja, najlipsa na svitu,volin tvoje more, borove i skoje!
"Dođite na prozor" denke ich, ist die Lösung, die einen Kroaten einfallen würde. Soviel ich aber weiß, kann die Präposition "na" sowohl den Lokativ (keine Bewegung) als auch den Akkusativ (Bewegung) nach sich ziehen. Ich würde aber bei diesem Satz "Kommt zum Fenster" eine Bewegung sehen, und daher auf Akkusativ tippen. Es gibt aber in der Lektion noch einen Satz "Skoro je 1 sat, djeco, dođite k stulu". Wenn man das auf diese Übung überträgt, kommt man auf "Dođite k prozoru.". Das wäre zwar eine Möglichkeit,die laut Aufgabenstellung (Dativ oder Lokativ) passt, aber dürfte von den Kroaten eher selten verwendet werden.
Dođite k prozoru. (dativ - komu? čemu?) [lokativ - gdje? u komu? u čemu?]
Branka je žena Marka Marića. Marko je muž Branke Marić. [Marko je muž Branke Mariće. Branka je žena Marka Marić. neispravno] Iva + Ivo Horvat --> Iva je žena Ive Horvata. Ivo je muž Ive Horvat.
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.