Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 14 Antworten
und wurde 1.218 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
charlie2 Offline



Beiträge: 2

22.10.2009 20:10
Kann das jemand überprüfen? Antworten


Hallo
ich wollte gerne wissen, ob Google es richtig gemacht hat. Das ist für einen meiner Lehrer, der seinen Ruhestand in Kroatien feiert, es ist nur eine Postkarte, aber mir wäre wichtig, dass sie keine Rechtschreibfehler hat (auf sowas achten auch nur Lehrer.

Bio sam na odmoru u Astriji. let da je Hrvatska bila skupo a u Beč bilo jeftin.
Sa mojim prijateljem, bio tamo dva nedele.Vidjeli smo mnoge crkve i muzeji.Moj prijatelj je jesti puno kolača
tako 4 dana bio je bolestan. Sam pio puno Kaffe i ustao veoma rano, kada su budni.
Hotel je u centru pored parka.Beč je vrlo lijep i velik.vrijeme bila je dobra.
Nažalost, morate se vratiti na sveučilište.

Danke an alle die sich dessen annehmen wollen!

Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

22.10.2009 21:56
#2 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

In Antwort auf:
Danke an alle die sich dessen annehmen wollen!


Dazu müsste man den Text aber erst verstehen

Ich würde das trotzdem so abschicken
Womöglich lacht sich der Pauker tot und du brauchst ihn nie mehr zu schreiben

Stelle den Text in deutsch rein

littlelinus Offline



Beiträge: 35

22.10.2009 22:03
#3 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

Also wenn das dein Kroatisch Lehrer ist, ist es wohl besser wenn er im Ruhestand bleibt Aber süß!!!

charlie2 Offline



Beiträge: 2

23.10.2009 00:06
#4 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

Ohjeh so schlim?
Nein er war der Sozialkundelehrer.
also das sollte da stehen:

Im Urlaub war ich in Österreich. Der Flug nach Kroatien war teuer, der nach Wien billig. Ich war mit meinem Freund dort 2 Wochen. Wir haben dort viele Kirchen und Museen besichtigt.Mein Freund hat viel Kuchen gegessen und war dannach 4 Tage krank. Ich habe sehr viel Kaffe getrunken und war dadurch sehr wach, wenn wir früh aufgestanden sind. Das Hotel war im Zentrum gleich neben dem Park. Wien ist sehr schön und groß. Das Wetter war gut. Leider muss ich zurück zur Universität.

Wie gesagt das war Google, ich bestehe da nicht drauf.(Ich dachte bloß bei so einfachen Sätzen kann es auch nicht so viel falsch machen, tja falsch gedacht!)
Hilfe gerne willkommen.

bonaca Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 2.510

23.10.2009 05:11
#5 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

google ist höchstens als Hilfsmittel zu sehen.....aber nur für Leute die beide Sprachen verstehen.
man muß viele Korrekturen vornehmen

---------------------------------------
Ili ćemo naći put ili ćemo ga napraviti

Kathrin74 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 1.359

23.10.2009 08:08
#6 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

Bio sam na odmoru u Astriji. let da je Hrvatska bila skupo a u Beč bilo jeftin.
Sa mojim prijateljem, bio tamo dva nedele.Vidjeli smo mnoge crkve i muzeji.Moj prijatelj je jesti puno kolača
tako 4 dana bio je bolestan. Sam pio puno Kaffe i ustao veoma rano, kada su budni.
Hotel je u centru pored parka.Beč je vrlo lijep i velik.vrijeme bila je dobra.
Nažalost, morate se vratiti na sveučilište.


Darf ich probieren?
Aber vielleicht besser wenns noch jemand durchliest...

Bila (du bist weibl. oder?) sam na odmoru u Austriji. Let u Hrvatsku je bio skup, onaj u Beč jeftin. Ja sam bila tamo dva tjedna s mnom momkom (? prijateljom Ich glaube das kommt drauf an wie eng ein Freund er ist?)) Vidjeli smo mnogo crkva (crkava?) i muzeja. Moj momak je jeo puno kolaća te onda je bio bolestan 4 dana. Ja sam pila puno kave i zbog toga bila veoma budna kad smo rano ustali. Hotel je bio u centru točno pored parka. Beč je vrlo lijep i velik. Vrijeme je bilo dobro. Nažalost, moram se vratiti na sveučiliste.

Jensy Offline



Beiträge: 44

23.10.2009 11:53
#7 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

Bio sam na odmoru u Austriji. Let da je Hrvatska bila skuplje nego u Njemačkoj u Beču.
Sa moj prijatelj bio sam tamo dva tjedna dugo. Vidjeli smo mnoge crkve i mnoge glazbene zgrade.
Moj prijatelj jeli puno kolača i bio je jako bolestan na četiri dana. Puno sam pio kavu i ustane rano, probudila kad je moj prijatelj.
Hotel je stajao u središtu parka i park je bio vrlo čist i lijep. Ali sada moram vratiti na sveučilište.






p.s. müsste richtig sein... mein opa is kroate und hat sich das angeguckt!
viele grammatik fehler hatte dein text hat mein opa gesagt...!

Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

23.10.2009 12:12
#8 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

Zitat von Jensy
Bio sam na odmoru u Austriji. Let da je Hrvatska bila skuplje nego u Njemačkoj u Beču.
Sa moj prijatelj bio sam tamo dva tjedna dugo. Vidjeli smo mnoge crkve i mnoge glazbene zgrade.
Moj prijatelj jeli puno kolača i bio je jako bolestan na četiri dana. Puno sam pio kavu i ustane rano, probudila kad je moj prijatelj.
Hotel je stajao u središtu parka i park je bio vrlo čist i lijep. Ali sada moram vratiti na sveučilište.
p.s. müsste richtig sein... mein opa is kroate und hat sich das angeguckt!
viele grammatik fehler hatte dein text hat mein opa gesagt...!


Was ist das denn???
Schicke deinen Opa in die Schule

Odmor smo proveli u Austriji. Let u Bec je bio, za razliku od onog u Hrvatsku dosta jeftin.
U Becu smo ostali dva tjedna i uglavnom smo posjecivali razne crkve i muzeje, kojih u tom gradu ima stvarno puno.
Moj prijatelj nazalost nije mogao odoliti obilju raznih kolaca, tako da se je od prezderavanja na kraju i razbolio, pa je proveo 4 dana u krevetu.
Ja sam pio dosta kave, pa ujutro nisam imao problema sa dizanjem, kad je trebalo rano ustat.
Hotel nam je bio u samom centru pokraj jednog parka i vrijeme je isto bilo izvrsno, tako da nam je Bec ostao u sjecanju kao vrlo lijep i veliki grad.

Nazalost vrijeme brzo prolazi, a ja sam se morao vratit na fakultet.


Ich bin jetzt davon ausgegangen, dass der Charlie ein Mann ist, auch wenn der Text mit dem Geschreibsel eines 8-jährigen assoziiert. Solltest du eine Frau sein, muss der Text korrigiert werden

tenahr Offline



Beiträge: 147

23.10.2009 12:20
#9 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

bio sam(bila sam)na odmoru u austriji.let za hrvatsku je bilo skupliji ode beca.s mojim deckom sam bio(bila)dva tjedna tamo.vidjeli smo puno crkva i muzeji.moj prijatelj je jeo puno kolaca pa je bio bolestan 4 dana.ja sam puno popio(popila)kavu pa sam bio(bila)jako budan(budna) kad smo rano ustali.hotel je bilo u centru odma pored parka.bec je jako lijep i velik.vrijeme je bilo dobro.nazalost se moram vratiti na sveuciliste.
?????????????????????????

Daxbauer Online

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 4.309

23.10.2009 12:32
#10 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

Ich finde es interessant, wie viele Versionen dieses doch eigentlich recht einfachen Textes möglich sind...

Als Nichtmuttersprachler eine slawische Sprache fehlerfrei zu schreiben und zu sprechen erscheint mir (als tschechisch - sprechender Deutscher) schlichtweg unmöglich....

Aber man lernt mit jeder neuen Version hinzu!

Vera Offline

Moderatorin im Kroatien-Forum


Beiträge: 41.938

23.10.2009 12:35
#11 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

Zitat von Daxbauer
Ich finde es interessant, wie viele Versionen dieses doch eigentlich recht einfachen Textes möglich sind...
Als Nichtmuttersprachler eine slawische Sprache fehlerfrei zu schreiben und zu sprechen erscheint mir (als tschechisch - sprechender Deutscher) schlichtweg unmöglich....
Aber man lernt mit jeder neuen Version hinzu!


So wie ich das sehe, haben drei Leute versucht, den Text mehr oder weniger wörtlich zu übersetzen und Ratibier hat es vorgezogen, das Ganze in eine Version zu bringen, die sich nicht wie ein Zweitklässler-Aufsatz anhört.

________________________
Meine Fotogalerie

Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

23.10.2009 12:41
#12 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

In Antwort auf:
Ich finde es interessant, wie viele Versionen dieses doch eigentlich recht einfachen Textes möglich sind...


Das sind keine Versionen, sondern schlicht und einfach - Verarsche

In Antwort auf:
p.s. müsste richtig sein... mein opa is kroate und hat sich das angeguckt!
viele grammatik fehler hatte dein text hat mein opa gesagt...!


und dann schreibt sie;

In Antwort auf:
Bio sam na odmoru u Austriji. Let da je Hrvatska bila skuplje nego u Njemačkoj u Beču.
Sa moj prijatelj bio sam tamo dva tjedna dugo. Vidjeli smo mnoge crkve i mnoge glazbene zgrade.
Moj prijatelj jeli puno kolača i bio je jako bolestan na četiri dana. Puno sam pio kavu i ustane rano, probudila kad je moj prijatelj.
Hotel je stajao u središtu parka i park je bio vrlo čist i lijep. Ali sada moram vratiti na sveučilište.



Wäre ich ein Lehrer, würde ich mich glatt aufhängen,
zumal der Charlie explizit um eine grammatisch korrekte Übersetzung gebeten hat

In Antwort auf:
es ist nur eine Postkarte, aber mir wäre wichtig, dass sie keine Rechtschreibfehler hat (auf sowas achten auch nur Lehrer.


Kathrin74 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 1.359

23.10.2009 23:38
#13 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

OK, habe noch kleine Fehler bei mir selbst entdeckt:
- puno kolača (nicht kolaća)
- Komma zwischen centru und točno
- bessere Uebersetzung fuer mit meinem Freund (s mojim dečkom, wie von Tenahr vorgeschlagen).

Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

24.10.2009 01:02
#14 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

In Antwort auf:
OK, habe noch kleine Fehler bei mir selbst entdeckt:


Meinst du das??

In Antwort auf:
Bila (du bist weibl. oder?) sam na odmoru u Austriji. Let u Hrvatsku je bio skup, onaj u Beč jeftin. Ja sam bila tamo dva tjedna s mnom momkom (? prijateljom Ich glaube das kommt drauf an wie eng ein Freund er ist?)) Vidjeli smo mnogo crkva (crkava?) i muzeja. Moj momak je jeo puno kolaća te onda je bio bolestan 4 dana. Ja sam pila puno kave i zbog toga bila veoma budna kad smo rano ustali. Hotel je bio u centru točno pored parka. Beč je vrlo lijep i velik. Vrijeme je bilo dobro. Nažalost, moram se vratiti na sveučiliste.


Abgesehen davon, dass die "Übersetzung" weiblich ist, sind noch ne Menge andere Fehler drin

In Antwort auf:
Ja sam bila tamo dva tjedna s mnom momkom


Wenn schon, dann - sa mojim momkom, wobei zu beachten wäre, dass ein "Momak" auf ne Beziehung deutet, egal ob schwul oder hetero, ein "Prijatelj" dagegen nur ein Freund ist

In Antwort auf:
Moj momak je jeo puno kolaća te onda je bio bolestan 4 dana.


das klingt zwar doof, man könnte es aber stehen lassen oder leicht korrigieren -
Moj se momak prejeo kolaca, pa je bio 4 dana bolestan

In Antwort auf:
Ja sam pila puno kave i zbog toga bila veoma budna kad smo rano ustali.


Der Satz hat nach wie vor keinen Sinn, allerdings ist der Charlis Original auch nicht viel besser.
Korrekt übersetzt - Ja sam pila puno kave, sto mi je pomoglo da se brzo razbudim, kad smo morali rano ustat.

Der Rest kann stehen bleiben, auch wenn "tocno" genau und nicht neben bedeutet und die Studenten in CRO nach wie vor auf "Faks" also "Fakultät" gehen, weil kein Schwein das Neukroatisch akzeptiert resp. im Alltag benutzt.
Liegt vermutlich auch daran, dass man "Sveuciliste" nur schlecht abkürzen kann


Ivancica Offline



Beiträge: 4

24.10.2009 01:21
#15 RE: Kann das jemand überprüfen? Antworten

ja aber man muss ja nicht jedesma schreiben JA SAM PILA PUNO KAVE sonder PILA SAM PUNO KAVE....

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Kann man die Osobna auch in Deutschland erstellen ?
Erstellt im Forum Reisedokumente und Zoll / Zollbestimmungen, Einreisebestimmungen für K... von tatinsin
0 17.07.2024 11:23
von tatinsin • Zugriffe: 343
wer kann mir helfen?
Erstellt im Forum Sonstiges zum Thema Kroatien und Urlaub in Kroatien von Moquita
61 07.01.2019 18:34
von Chris • Zugriffe: 3004
wo kann ich in münchen jugo cds kaufen ?
Erstellt im Forum Bosnien / Herzegowina - Forum von mariella1982
2 10.08.2008 13:31
von mariella1982 • Zugriffe: 829
Kann mir jemand einen kurzen Brief übersetzen?
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Susana
3 04.04.2007 18:10
von chateauxdeif • Zugriffe: 1245
Wer kann bitte helfen? Deutsche-kroatische Übersetzung
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von lanemoje.x
10 21.03.2007 22:20
von lanemoje.x • Zugriffe: 2217
Was kann man alles in Punat unternehmen?
Erstellt im Forum Anfragen und Beiträge aller Art zum Thema Kroatien - Sonstiges von Poldi
1 28.02.2006 18:20
von Buric • Zugriffe: 1494
Suche Hilfe zum Kroatischen Militär, wenn man kein Kroatisch kann?
Erstellt im Forum Auswandern nach Kroatien / Wehrdienst in Kroatien / Jobs u. Jobsuche /... von kico1981
11 18.02.2006 12:48
von Fred • Zugriffe: 1069
Ausbürgerung - wer kann helfen?
Erstellt im Forum Auswandern nach Kroatien / Wehrdienst in Kroatien / Jobs u. Jobsuche /... von Zabica
8 11.01.2005 07:02
von Antschi • Zugriffe: 1037
Wo kann ich in Novi Vinodolski Motorboote mieten ?
Erstellt im Forum Segeln, Boote, Yachten, Marinas und Charter in Kroatien von Achy
0 18.08.2004 16:16
von Achy • Zugriffe: 873
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz