Hallo! Habe gestern das Buch zufällig in einer Buchhandlung hier in Heidelberg entdeckt und mir genau diese Frage gestellt. Leider war das Teil nämlich eingeschweißt! Und auf der Cornelsen-Website gibt es alle möglichen PDFs etc. zum Runterladen, aber leider nur zu anderen Sprachen, nicht zu Kroatisch! Bin also auch sehr gespannt auf die Kommentare.
das Buch "Sprachkus Plus - Kroatisch" ist heute angekommen. In dem Paket sind neben dem Buch auch zwei Audio-CDs enthalten. Der Inhalt der Audio-CDs soll auch in Form MP3-Dateien auf der Lextra-Webseite zum kostenlosen Download zur Verfügung gestellt werden, fehlt dort aber im Moment noch. Druck und Bindung des Buches sind wie bei einem guten Schulbuch (besser als bei Nema problema).
Das Buch ist übrigens kein vollständig neues Werk, sondern basiert nach eigener Angabe auf dem Buch "Teach Yourself Croatian" von David Norris und Vadislava Ribnikar. Das englische Buch ist 2003 im Verlag Hodder Education erschienen ( Link zum englischen Buch). Die Bewertungen des englischen Buches waren durchwachsen (Beispiel: Amazon.com).
Ich habe das englische Buch nicht vorliegen, nehme aber an, dass der Cornelsen-Verlag das Buch nicht einfach nur ins Deutsche übersetzt hat. Im Einband sind kroatische und deutsche Mitarbeiter aufgeführt, die an der Redaktion der deutschen Ausgabe mitgearbeitet haben.
Das Buch ist in 18 Kapitel gegliedert. Die Kapitel drehen sich inhaltlich jeweils um ein Konversationsthema. Die ersten Kapitel lautet zum Beispiel: - U hotelu - U kavani - U gradu - Želim kupiti - U restoranu - Dođite k meni - Koliko imate godina? usw.
Jedes Kapitel besteht aus verschiedenen Abschnitten. Es beginnt mit einem Dialog. Darauf folgen "Richtig oder falsch?"-Fragen, um zu prüfen, ob man den Dialog richtig verstanden hat. Der dritte Abschnitt enthält Informationen zur Erläuterung des Themas. So wird zum Beispiel im Kapitel 2 (Thema: U kavani) erklärt, wann man "Du" und "Sie" verwendet und welche typischen Getränke es gibt.
Anschließend folgt der 4. Abschnitt: "Nützliche Ausdrücke". Dort findet man meist Textbausteine, die man in der eigenen Konversation verwenden kann. In Abschnitt 5 wird die Grammatik erklärt und im 6. Abschnitt mit Übungen gefestigt. Im 7. Abschnitt gibt es Übungen zum Hör- und Leseverständnis. Die Vokabeln werden in allen Abschnitten immer in der Nähe ihrer ersten Verwendung tabellarisch zusammengefasst.
Das Buch unterscheidet sich in seinem Aufbau deutlich von "Nema problema". Während "Nema problema" zumindest in den ersten Kapiteln nicht sehr spannende, etwas konstruiert wirkende Dialoge besitzt und dafür nach und nach langsam in die Grammatik einführt, versucht man bei "Sprachkurs Plus - Kroatisch" eher, das Konversationsthema möglichst umfassend zu bearbeiten. Das führt aber auch dazu, dass sehr schnell viele Grammatikthemen angerissen werden.
So beginnt man bspw. schon im Kapitel 1 mit dem Konjugieren von Verben, aber nur für "ich" und "Sie" (ja govorim, Vi govorite). "ti" und "mi" folgen in Kapitel 2, die 3. Personen im Kapitel 3. Dafür gibt es im 1. Kapitel noch eine kurze Einführung in die kurze und lange Form von biti, das Fragepartikel "li", die 3 Geschlechter der Substantive, die Possessivprononem "moj" und "Vaš".
Bei den folgenden Kapiteln geht es ähnlich schnell (und aus meiner Sicht etwas durcheinander) in der Grammatik weiter. Bei "Nema problema" hat man dagegen bei den Dialogen auf Komplexität verzichtet (dadurch wirken sie vielleicht etwas schlicht), sich dafür aber auf 1-2 grammatikalische Themen pro Kapitel beschränkt. Ich finde, dass die Grammatik bei "Nema problema" dadurch besser vermittelt wird.
Insgesamt mit ich den "Sprachkurs Plus - Kroatisch" ganz gut, "Nema problema" aber besser. Als Ergänzung finde ich es empfehlenswert. Der Preis ist mit 25 € recht günstig.
Vielen Dank für deine Eindrücke und den Hinweis auf "Teach Yourself". Mir ist schon beim Lesen eines türkischen Probetextes aufgefallen, dass es sich um eine Lektion aus "Teach Yoursef Turkish" handelt.
Ich habe "Teach Yoursef Croatian" zu Hause. Die Titeln der Lektionen und die Anzahl stimmt mit deinen Angaben überein. Sind die aufgenommenen Lektionen auch schon ab der 1. Lektion so schnell aufgesprochen? Wenn ich es mit "Nema Problema" Band 1 vergleiche, so wird im Buch mehr Grammatik und Wortschatz vermitteln.
Nur zu deiner Information ob sie eine 1:1 Übersetzung gemacht haben. Ich habe Lektion 09 ausgewählt
Dialogtext (erster + letzer Satz) Mark: Rudolf, baviti li se sportom .... Mark: Dobro. Ja sam u subotu slobodan.
Grammatik: Sätze mit Sviđa mi se Reflektives Verb Satzstellung Wochentage Monatsnamen Jahreszeiten
Zitat von hirtvaca01 Nur zu deiner Information ob sie eine 1:1 Übersetzung gemacht haben. Ich habe Lektion 09 ausgewählt Dialogtext (erster + letzer Satz) Mark: Rudolf, baviti li se sportom .... Mark: Dobro. Ja sam u subotu slobodan. Grammatik: Sätze mit Sviđa mi se Reflektives Verb Satzstellung Wochentage Monatsnamen Jahreszeiten 4 x Übungen: 2 x Comprehension Text
Ja, das ist ganz genauso in der deutschen Ausgabe.
Zitat von hirtvaca01Hallo Günther Sind die aufgenommenen Lektionen auch schon ab der 1. Lektion so schnell aufgesprochen?
Ich finde das Tempo der gesprochenen Texte OK. Zum Teil machen die Sprecher kleine Kunstpausen in den Sätzen, um die einzelnen Wörter besser zu trennen. Das wirkt aber etwas künstlich. Andere sprechen normal. Einige Sprecher nuscheln etwas und die Tonqualität ist manchmal etwas dumpf.
Ich habe auch noch einnmal reingehört Das Tempo ist normal, obwohl ich persönlich die erste Lektion für Anfänger zu schnell finde. Die Tonqualität ist besser als bei Nema Problem. Es kann sein, dass die Texte neu aufgesprochen wurden, da die Lektionen englisch kroatisch aufgenommen wurden.
Auf jedem Fall finde ich auch bei der englischen Ausgabe das Preis/Leistungsverhältnis sehr gut. Bei amazon.de 22 Euro, Buch inkl. Schlüssel plus 2 Audio CDs.
Hallo, ich wollte nur fragen, ob in dem von Euch benannten Beispiel wirklich Baviti li se sportom steht? Dann ist das jedenfalls gleich mal ein Fehler. Es müsste BaviS li se sportom heißen (baviti se wäre ja der Infinitiv). Hoffentlich der einzige Fehler, wünsche ich Euch... Viele Grüße
Hab das Buch heute bekommen und die Texte gelesen und teilweise auch die Grammatik angeschaut.
Mein Eindruck:
Die Texte sind lebensnah (relativ) und verständlich.
DIe Grammatik ist sinnvoll strukturiert aufgebaut.
Die Vorgehensweise erinnert mich stark an den Aufbau der SLP1 und SLP2 Kurse Tschechisch am Bundesprachenamt.
(Dauer Vollzeit: 9 Monate)
Von der Wertigkeit her soll das Buch das Wissen der Stufe A2 des europäischen Referenzrahmens erfüllen.
Für jemanden, der sich nur schnell mal die Grundbegriffe aneignen will, ist das Buch weniger geeignet, da es doch sehr tief in die Grammatik einsteigt.
Beispiel: es werden 4 Vergangenheiten und 2 Futur behandelt....
Für den, der tiefer einsteigen will, halte ich es für gut geeignet, vom Aufbau her das Beste, das ich bisher in den Fingern hatte.
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.