Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 2 Antworten
und wurde 561 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
toto64 Offline



Beiträge: 2

04.05.2010 16:23
Wer kann mir diese beiden Sätze übersetzen?? Antworten

Hi,
habe von einer alten Freundin aus Bosnien folgende sms bekommen:

Ti si mi bio korak do dna. .Ali si me cinio sretnim. .Voljet cu te zauvijek.Peter

würde gerne wissen, was es bedeutet?!? Kann mir bitte jemand helfen?

Danke
Toto

Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

04.05.2010 17:30
#2 RE: Wer kann mir diese beiden Sätze übersetzen?? Antworten

Bist du sicher, dass das ne Freundin ist
Das hört sich eher an, als käme es von Freund

Egal. Ich würde sagen;

"Du warst mein Untergang, ich war aber trotzdem glücklich mit dir und werde dich immer lieben"

remy Offline




Beiträge: 55

04.05.2010 23:43
#3 RE: Wer kann mir diese beiden Sätze übersetzen?? Antworten

Ich hätte da folgendes anzubieten:

"Für mich warst du ein Schritt bis zu dem Boden. Aber du hast mich glücklich gemacht. Ich werde dich fuer immer lieben..."

Mein Kompliment ...allerdings scheint das eine sehr, sehr persönlicher Erklärung zu sein.

Schöne Grüße, Remy

PS: ich möchte mich nicht mit fremden Federn schmücken, aber das hat mir ein bosnischer Freund übersetzt mit den Worten:
Mein lieber Freund,
Ich gratuliere, wenn jemand so was zu dir gesagt hat.
Herzliche Gruesse fuer deine Familie von uns

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Brauche Hilfe für eine Ùbersetzung einer Beileidsbekundung
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Angelika52
3 28.07.2017 23:09
von Angelika52 • Zugriffe: 2002
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz