Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 16 Antworten
und wurde 1.909 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
mary bary Offline



Beiträge: 8

04.01.2012 21:52
kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Dosta mi je ovih
tvojih ludih priča,
da sam sinoć opet
neku ljubio.

Zanima me što se
sad o meni priča,
ako mi ne vjeruješ
idi od mene.

REF.
Kad ti kažu
da sam s nekom bio, lažu,
jedina si ti za mene
i uvijek ćeš ostati.

A sve druge
što su dio tvoje tuge,
za to nema potrebe
jer bolja si od najbolje.


Dosta mi je tvojih
ludih pitanja,
s kim sam bio sinoć
ja do svitanja.

Ne zanima me što se
sad o meni priča,
ako mi ne vjeruješ
idi od mene

dalmi Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 135

05.01.2012 11:38
#2 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Habs mal mit nem Programm versucht....ist leider recht unverständlich geworden:

Ich habe genug von diesen hatten
Ihre verrückten Geschichten,
Ich war gestern Abend wieder
eines geliebten Menschen.

Ich bin daran interessiert, was
Nun zu meiner Geschichte,
Wenn wir nicht glauben,
Gehe von mir.

REF.
Wenn Sie sagen,
Ich war mit jemandem, Lügen,
nur du für mich
und wird es immer bleiben.

Alle anderen
als Teil der Trauer,
Es besteht keine Notwendigkeit für sie
weil sie besser als die besten.


Ich habe genug von Ihrem hatte
verrückte Fragen,
mit dem ich letzte Nacht
Ich weiß Sonnenaufgang.

Es ist mir egal, was
Nun zu meiner Geschichte,
Wenn wir nicht glauben,
Gehen Sie von mir

Gruss dalmi ( war einen Versuch wert )

mary bary Offline



Beiträge: 8

05.01.2012 23:09
#3 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

danke versteh ich nur nicht ganz hehe :) Danke trotzdem.

dalmi Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 135

05.01.2012 23:15
#4 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Zitat von mary bary
danke versteh ich nur nicht ganz hehe :) Danke trotzdem.



Sag ich ja...wir brauchen jemanden der die Sprache beherrscht.
Wird sich sicher noch jemand finden der dir helfen kann

Gruss dalmi

Sockenmann Offline

verstorben


Beiträge: 11.223

06.01.2012 06:46
#5 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Zitat von dalmi
Habs mal mit nem Programm versucht....ist leider recht unverständlich geworden:

Ich habe genug von diesen hatten
Ihre verrückten Geschichten,
Ich war gestern Abend wieder
eines geliebten Menschen.



Ja, das klingt ziemlich wirr, aber Schrott bleibt Schrott, egal wie man es übersetzt

"Ich habe genug von deinen verrückten Unterstellungen,
dass ich gestern eine andere geküsst habe

Möchte gerne wissen, was sie jetzt schon wieder über mich erzählen
Wenn du mir nicht vertraust, geh einfach weg ..."


@Marybary
Von dem Typen gibt es bestimmt auch Fan-Seiten, wo die Texte schon übersetzt sind

dalmi Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 135

06.01.2012 19:09
#6 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Hier die Übersetzung von youtube...zum Video:

Ivan Zak - Besser als Beste lyrics:
Ich bin von dieser müde
verrückt deine Geschichte
gestern Abend, dass ich immer noch
geliebten Menschen. Ich bin daran interessiert, was ist jetzt eine Geschichte über mich, wenn Sie mir nicht glauben von mir weg zu gehen. REF. Wenn Sie sagen , dass ich mit einer war liegen, und nur du für mich und wird es immer bleiben. und alles andere als Teil der Trauer, es gibt keine Notwendigkeit dafür , weil es besser als der beste ist. ich Ihrer bin müde dummen Fragen, mit denen ich letzte Nacht hatte ich bis zum Morgengrauen. Es ist mir egal mich als traurige Geschichte über mich, wenn Sie mir nicht glauben weg von mir

dalmi Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 135

06.01.2012 19:13
#7 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Hier übrigens die Songtexte von "deinem " Interpreten: Ivan Zak:

http://www.golyr.de/ivan-zak/index-69547.html

Gruss dalmi

Sockenmann Offline

verstorben


Beiträge: 11.223

06.01.2012 19:19
#8 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Zitat
Ich bin von dieser müde
verrückt deine Geschichte
gestern Abend, dass ich immer noch
geliebten Menschen. Ich bin daran interessiert, was ist jetzt eine Geschichte über mich, wenn Sie mir nicht glauben von mir weg zu gehen. REF. Wenn Sie sagen , dass ich mit einer war liegen, und nur du für mich und wird es immer bleiben. und alles andere als Teil der Trauer, es gibt keine Notwendigkeit dafür , weil es besser als der beste ist. ich Ihrer bin müde dummen Fragen, mit denen ich letzte Nacht hatte ich bis zum Morgengrauen. Es ist mir egal mich als traurige Geschichte über mich, wenn Sie mir nicht glauben weg von mir



Das klingt doch grausam und passt überhaupt nicht zum Text

dalmi Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 135

06.01.2012 19:54
#9 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Zitat von Sockenmann
[quote]

Das klingt doch grausam und passt überhaupt nicht zum Text



Stimmt, passt eher zu den Bildern....

mary bary Offline



Beiträge: 8

06.01.2012 20:42
#10 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Danke dalmi ich werde mal weiter suchen, die texte hier versteh ich nicht ganz.

mary bary Offline



Beiträge: 8

06.03.2012 13:16
#11 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Ti si meni sve"

U polutami sobe, ulazim pred svitanje
Prilazim ti tiho, a u dusi bol ne prestaje
Daj mi reci sada, sto se s nama dogada
Jos me bole rijeci, sto su sisle s nasih usana

Ti zauvijek znas, da pripadam tebi
Evo ti sad, ja priznajem to
Zelim da znas, ti oku mom si dar
I ceznja srca mog
Sam bog zna
Ti se meni sve

Ako jednom odes, skim cu bol pobijediti
Nikad ovaj zivot, necu moci dijelit ni sa kim

Ti zauvijekj znas, da pripadam tebi
Evo ti sad, ja priznajem to
Zelim da znas, ti oku mom si dar
I ceznja srca mog,
Sam Bog zna
Ti si meni sve

Ti zauvijek znas, da pripadam tebi
Evo ti sad, ja priznajem to
Zelim da znas, ti oku mom si dar
I ceznja srca mog
Sam Bog zna
Ti si meni sve…

Ela77 Offline



Beiträge: 25

06.03.2012 20:56
#12 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Hallo,
hier ein kleiner Tip Leider ist die verlinkte Seite / Foto / Video nicht mehr verfügbar. - Thofroe
da kannst du ja mal rein schauen. Sind viele Lieder mit Übersetzungen ins Deutsche.
Gruß Ela

Tatintsian Offline



Beiträge: 5

14.05.2012 10:52
#13 Hallo, liebe Leute. Antworten

ich lerne gerade kroatisch, weil ich demnächst beruflicher maßen nach zadar ziehen werde. hauptsächlich mach ich das über gedichte und musik - weil mir das spaß macht. kann mir bitte jemand helfen, dieses gedicht korrekt und sinngemäß zu übersetzen? dann bin ich ein großes stück weiter. vielen dank im vorraus.


Hab' vieles dir nicht leicht gemacht
Oft Sorgen und Kummer
In's Haus dir gebracht

Ich hör' dich noch sagen . . .
Hoffentlich bist du bald groß!
Du hattest mit mir - kein leichtes Los

Doch gab es auch Stunden
In fröhlichen Runden
Mit Scherzen und Lachen
Manch' lustiger Sachen

Wir teilten die Freude
Auch Kummer und Schmerz
Für mich immer da
War dein Mutterherz

Bin lang schon erwachsen
Und steh' nun hier
Um dir zu sagen "Ich danke dir"
Für all die Stunden
Die du mir geschenkt.

Ich hab dich lieb!

beka Offline

Moderator im Kroatien-Forum


Beiträge: 47.958

14.05.2012 11:16
#14 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

wenn es mal schnell gehen soll? > http://translate.google.de/

"aBS"

Tatintsian Offline



Beiträge: 5

14.05.2012 11:26
#15 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

da kommt nur sinnloses zeug raus

pino Offline

verstorben


Beiträge: 7.335

14.05.2012 12:04
#16 RE: Antworten

Hab' vieles dir nicht leicht gemacht        Uz men ti nije uvjek lako bilo
Oft Sorgen und Kummer Često ti je ponašanje moje
in's Haus dir gebracht Jad i tugu u kuću donilo

Ich hör' dich noch sagen . . . I sad mislim kad si znala reći
Hoffentlich bist du bald groß! budeš odrastao prije nego budem ostarila
Du hattest mit mir - kein leichtes Los Jer se sa mnom nisi usrećila

Doch gab es auch Stunden Ipak bilo je i veselih sati
In fröhlichen Runden U veselom društvo s tobo stati
Mit Scherzen und Lachen Sa smijehom i šalom
Manch' lustiger Sachen U tom krugu obtelskom malom

Wir teilten die Freude Djelili smo radost
Auch Kummer und Schmerz Djelili smo bolove i tugu
Für mich immer da Uvjek ti si bila tad uz mene
War dein Mutterherz Materino srce ti si,ja ne želim drugu

Bin lang schon erwachsen Već odavno ja sam narastao
Und steh' nun hier Dolazim ti kući,pokazati
Um dir zu sagen "Ich danke dir" Želim ti se za sve zahvaliti
Für all die Stunden Hoću zahvaliti tebi
Die du mir geschenkt. Za svo vrjeme što si pklonila meni

Ich hab dich lieb! Ja te volim



Ich gehe davon aus das diese Gedicht,an eine Mutter gerichtet ist

Mir ist lieber etwas zu haben was ich nicht brauche, als etwas zu brauchen was ich nicht habe

mary bary Offline



Beiträge: 8

20.06.2012 21:10
#17 RE: kann mir das jemand übersetzen ?? Antworten

Tebi je rodjendan
a ja praznih dzepova
al' Boze moj
nismo svi djeca finih kvartova

A pahulje, k'o proklete
na tvoj kaput lijepe se
i ne znam gdje povesti te
da nas maknem s ulice

Ref.
Jer ti si najbolje, najbolje
moj dobri andjele
od svega sto su mi donijele
sve ove sive godine
ti si najbolje
moj dobri andjele
za mene najbolje

Nekada plasim se
sto u meni vidis ti
a onda me umire
oci pune ljubavi

I bogat sam
k'o da sam kralj
i gospodar oblaka

I ne znam gdje
al' povest' ce me
ritam tvojih koraka

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Brauche Hilfe für eine Ùbersetzung einer Beileidsbekundung
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Angelika52
3 28.07.2017 23:09
von Angelika52 • Zugriffe: 2002
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz