Hallo, vieleicht bin ich hier nicht ganz richtig mit meiner Bitte aber versuch macht klug. Zur Sache : Wir waren im letzten jahr zum 5. mal in Nivice und hatten diesmal Pech mit unserem Wagen. Unser Vermieter hat sich so lieb um uns gekümmert (Fahrdienst, Organisation und Dolmetschen mit der Wekstatt) dafür möchten wir Ihm mit einer Urkunde und einem Ehrenabzeichen danken. Vieleicht ist jemand so nett und übersetzt uns folgendes:
Für die wirklich großartige Hilfe und die Freundlichkeiten zur Rettung unseres Urlaubs 2011 verleihen wir Herrn XXXX die Ehrenmedaille am Bande.
Da er euch als Uebersetzer taetig war,kann er also Deutsch, ergo,schreibt euere Dank auf Deutsch,obwohl ein kleines Geschenklein,eine viel bessere Idee waere.
Mir ist lieber etwas zu haben was ich nicht brauche, als etwas zu brauchen was ich nicht habe
Hallo Pino, dank für die Antwort, aber unser Vermieter spricht fast kein Deutsch.Die Verständigung läuft fast nur auf Englisch. Daher dachten wir es wäre netter wenn wir den Text auf kroatisch überreichen. Gruß niviceneu
ich kann dir leider nicht bei der Übersetzung helfen, ich wollte dir nur sagen, dass ich deine Idee sehr nett finde, außerdem hat das auch was mit Anstand und Anerkennung zu tun, wenn man seinen Dank in der Sprache des Vermieters ausspricht.
@ Pino
Nicht immer und nicht alles kann man in Form eines Präsentes gut machen. Es gibt sogar viele Kroaten die eine materielle Geste des Dankes beschämen würde. Wobei ich auch so eine bin, die dann garantiert viele Beweise des Dankes anschleppen würde.
Auf der Rückfahrt von Kroatien hatte ich vor 3 Jahren in Italien mal Probleme mit den Radlagern meines Trailers. Eine Werkstatt hat mir dann ebenfalls sehr unbürokratisch und, soweit ich das erkennen konnte, über das normale Mass hinausgehend geholfen.
Ich habe dann mit Hilfe des Google-Translators liebe Grüsse zum Jahreswechsel per Mail geschickt. Denke mal, das ist sicher eine ganz gute Alternative zur Ehrenmedallie am Bande.
Nun, dann will ich nicht nachstehen und eine Autowerkstatt in Trogir lobend erwähnen. Da unser Auto die Eigenart hat, jährlich Anfang Januar eine Macke zu zeigen, sind wir hier schon fast Stammgast. Und jedes Mal wurde uns sehr freundlich und schnell geholfen. Dafür unser Dank.
Es ist der Autoservise Robi Trogir, K.A.Stepenica 74
Hallo Kathrin74 zuerst vielen Dank für Deine Frage. Wir hatten die Hoffnung schon aufgegeben. Nein wir sind da immer noch nicht so richtig weitergekommen. Wäre sehr lieb wenn Du uns helfen könntest. gibt dann auch Bilder aus Nivice/Krk Danke und einen schönen Tag
Als selber Nicht-Muttersprachlerin ;) ein Versuch, hat halt schon Wörter drin die mir nicht galäufig/bekannt sind, aber gibt ja Online-Wörterbücher :))
OK, vielleicht kann noch jemand etwas "Senf" dazugeben :)))))
Zitat von niviceneuFür die wirklich großartige Hilfe und die Freundlichkeiten zur Rettung unseres Urlaubs 2011 verleihen wir Herrn XXXX die Ehrenmedaille am Bande.
Za stvarno odličnu pomoć i ljubaznosti za spašavanje našeg odmora 2011 (oder besser?, anstelle von "za spašavanje...": koje su spasile naš odmor 2011: die unseren Urlaub 20112 gerettet haben?) dodijelimo Gospodinu XXX-u počasnu medalju na vrpci (nicht sicher ob vrpca richtiges Wort?).
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.