#1Wer kann mir beim Übersetzen helfen? deutsch - kroatisch
Thread geschlossen
Hallöchen,
ich benötige eure Hilfe. Ich bin abgöttisch in eine kroatische Frau verliebt un möchte ihr ein Liebesbrief schreiben. Ich möchte den Brief aber auf kroatisch schreiben :-) Bitte nicht erschrecken, es ist einiges an Text. Wäre echt schön wenn ihr mir helfen könntet.
Jeden Tag meines restlichen Lebens möchte ich mit dir verbringen dürfen. Keinen Wunsch hätte ich mehr, als diesen einen, denn du bist die Eine, auf die ich lange Zeit wartete, von der ich in so vielen Nächten träumte, mit der ich mein Leben bis an mein Lebensende zusammen verbringen möchte, für deren Leben ich das meine ohne zu zögern opfern würde und deren einzelnes Lächeln mich mit so viel Energie und Liebe erfüllt, dass ich bis zu meinem Ende auf Erden nichts anderes mehr benötigen würde und dann immer noch genug für andere davon übrig hätte.
Alles, was du mir gibst, mein Engel, hält mich jung, lässt mich atmen, fühlen, lachen und auch vor Freude weinen. Die Liebe die du mir gibst erfüllt mich voller Stolz und Ehre und lässt mich jeden Tag auf Erden als ein neues Wunder erleben. Alles was ich tue, das tue ich für dich, denn du bist der liebste Mensch für mich in auf Welt und ich weiß nun wofür ich geboren wurde. Denn Sinn nach dem Leben brauch ich nicht mehr zu suchen, denn der Sinn meines Daseins, der bist einzig und alleine du. In deine Hände gebe ich nun meine Seele und mein Herz, auf das du es in deine Obhut nimmst und es wohl aufbewahrst. Gehe behutsam damit um und pass gut darauf auf, denn beides ist leicht zerbrechlich. Dich habe ich hierfür auserwählt, weil in dir mein ganzes Vertrauen und meine ganze Liebe ruhen. Dich alleine liebe ich, dein süßes Lächeln, deinen Gang, deine Bewegungen, deine Augen, deinen Mund, deine Stimme, dein ganzes Wesen wie es ist, das liebe ich. Erst dein Wesen macht mich vollkommen.
Ich liebe Dich Vesna, aus tiefstem Herzen. Du bist die wunderbarste Frau auf dieser Welt.
#2 RE: Wer kann mir beim Übersetzen helfen? deutsch - kroatisch
Thread geschlossen
Mann o Mann...Dich hat's wohl schwer Erwischt...?? Ich wünsche Dir & Euch viel Glück .... Aber sehr schön geschrieben Alle Achtung ! ( Habe am Laptop leider keine Kroatische Buchstaben..!) Hier Übersätzung;
Moj slatki Andjeo.
Svaki Dan mog preostalog Zivota htio bih s Tobom smjeti provesti. Nebih imao ni jednu Zelju vise, osim tu jednu...jer Ti si Ta Zena, koju sam Ja dugo vremena cekao, o kojoj sam Ja toliko Noci sanjao, s kojom bih Ja Moj Zivot, do kraja, htio provesti, ... za Tvoj Zivot bih Moj zrtvovao, .... Tvoj smjesak mene ispunjuje s snagom i Ljubavlju,..toliko da ja do kraja zivota na ovoj Zemlji nista drugo nebih trebao,.....
Sve, sto Ti meni dajes, Moj Andjeo, odrzava me mladim, pusti me da disem, da osjecam, da se smijem, i od Srece placem, ...Ljubav koju mi Ti dajes, ispunjava me s Ponosom i Casti, pusti me svaki Dan na ovoj Zemlji dozivjeti kao novo Cudo !
Sve sto cinim, cinim za Tebe, jer Ti si za Mene najdraze bice na Svijetu !!! ... Ja sada znam, zasto sam Rodjen,.... Smisao Zivota ne trebam vise traziti, jer smisao mog Zivota si samo TI,....!!!
U Tvoje Ruke stavljam Moju Dusu i moje Srce, da ih Ti uzmes u svoje okrilje i cuvas,...Cuvaj i pazi na njih jer su oba krhka. Tebe sam za To izabrao, jer u Tebi moje povjerenje i mojs Ljubav pociva,....Ja Tebe jedinu Volim, Tvoj sladki Smjesak, Tvoj Korak, Tvoje pokrete, Tvoje Oci, Tvoje Usne, Tvoj Glas,....Tvoje cijelo Bice, takvo kakvo je,..To Ja Volim.....Tek Tvoje Bice cini me savrsenim !!
Volim Te Vesna iz dubine Srca,.... Ti si mi najdivnija Zena na Svijetu !!
Zitat von Sockenmann im Beitrag #3die Grammatik-Funktion ist auch deaktiviert
Leider ist sowas extrem abtörnend!
Aber das alles ist eh so schwülstig, aber bekanntermaßen ist dies Geschmacksache.
Nicht aber, dass die Frau entsetzt und schreiend davon rennt!
Uuuups, also so hart hätte ich das jetzt nicht ausgedrückt, wenn ich auch der gleichen Ansicht bin.
Sollte es da ein junger Mann ernst meinen, wollen wir ihn ja nicht verletzen. Es könnte ja sein, dass er weiß, das seine "junge kroatische" Angebetete sowas hören mag.
#7 RE: Wer kann mir beim Übersetzen helfen? deutsch - kroatisch
Thread geschlossen
Na ja Leute, bevor eine Antwort auf seine Bitte kamm,habe ich den Verliebten PM geschrieben,und ihm Tip gegeben,sofort sein Posting zu loeschen,bevor es zu spaet ist,aber anscheinend ist er blind,oder wie so oft ein Fake und lacht sich kaputt. Wen mann jemanden liebt,ob japanisch,kroatisch, oder koreanisch muss man es nicht unbedingt auf Muttersprache sagen,in Gegenteil,es kann nur peinlich sein. Besonders wenn das ein Fremde geschrieben hat!! Ganz was anderes ist wenn man mit eienen Fremden verheiratet ist,und überrascht seienen Partnrr/in mit Kenntnissen in seine Sprache,die er heimlich gelernt hat nich abgeschriebenen Mist von irgendwohwr kommt
PS: ich übersteze gerne schon mal was (Dokument od änliches)aber so ein Liebesgetoese,nein tue ich absichtlich nicht.
Mir ist lieber etwas zu haben was ich nicht brauche, als etwas zu brauchen was ich nicht habe
#8 RE: Wer kann mir beim Übersetzen helfen? deutsch - kroatisch
Thread geschlossen
Zitat von pino im Beitrag #7oder wie so oft ein Fake
PS: ich übersteze gerne schon mal was (Dokument od änliches)aber so ein Liebesgetoese,nein tue ich absichtlich nicht.
Pino
du leidest echt an Verfolgungswahn . Warum willst du nicht übersetzen, hängt das vom Inhalt ab? Das muß man dem Fragesteller schon selbst überlassen, was er schreibt, finde ich!
#14 RE: Wer kann mir beim Übersetzen helfen? deutsch - kroatisch
Thread geschlossen
@Chris, vergessen wir in Moment den Verliebten,aber,weisst du was mich sehr begeistert hier in Forum:Dass naemlich viele Duetsche,die nicht unbedingt Kroatisch lernen muessen und tun es trotztdem. Und wenn es nur ein Paar Brocken sind,klingt sympatisch. Also,hoch leben die Deutsche,und besonders dijaenigen mit Kro. Kenntnissen,den die muessen sich gluecklich fuehlen,genau wie ich damals 1962,wo mich Deutsche Freuende wegen meine damals schon respektabile Deutsch Kenntnissen ins Herz gesclossen haben
Mir ist lieber etwas zu haben was ich nicht brauche, als etwas zu brauchen was ich nicht habe
#15 RE: Wer kann mir beim Übersetzen helfen? deutsch - kroatisch
Thread geschlossen
@pino
Zitat vergessen wir in Moment den Verliebten,aber,weisst du was mich sehr begeistert hier in Forum:Dass naemlich viele Duetsche,die nicht unbedingt Kroatisch lernen muessen und tun es trotztdem. Und wenn es nur ein Paar Brocken sind,klingt sympatisch.
Wie Recht du hast. Mit useren paar Brocken kommen wir gut zurecht. Es wird immer verstanden was wir sagen wollen und wir sind gefragt worden ob wir aus Tschechien oder der Slowakei kommen, aber auf Deutschland ist Niemand gekommen.
#16 RE: Wer kann mir beim Übersetzen helfen? deutsch - kroatisch
Thread geschlossen
ich bin kein Fake! Ich wollte den Beitrag eigentlich wieder löschen aber hab keine Ahnung wie. Ihr braucht auch nicht mehr antworten, ich habe meiner Liebsten bei einen gemütlichen Essen gesagt was ich für sie empfinde und fühle. Ich danke euch trotzdem für die Übersetzung und auch für eure Kritiken.
#17 RE: Wer kann mir beim Übersetzen helfen? deutsch - kroatisch
Thread geschlossen
Zitat von bijelianđeo im Beitrag #16ich bin kein Fake! Ich wollte den Beitrag eigentlich wieder löschen aber hab keine Ahnung wie. Ihr braucht auch nicht mehr antworten, ich habe meiner Liebsten bei einen gemütlichen Essen gesagt was ich für sie empfinde und fühle. Ich danke euch trotzdem für die Übersetzung und auch für eure Kritiken.
Na bitte,es geht doch,und auf m. Pm haettest du antworten,um dich zu erkundigen wie man es loescht. Und Idee mit gem. Essen war schon richtig,aber ein Kro. Kursus,waere ein Beweis dass du es wirklich ernst meinst.
Mir ist lieber etwas zu haben was ich nicht brauche, als etwas zu brauchen was ich nicht habe
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.