Ich hab eine wichtige Frage, ich lebe seit 6 Monaten in Kroatien und besuche auch schon die Fahrschule und bin kurz vor der Prüfung und jetzt hab ich heute einen shock bekommen mein Fahrlehrer sagte ich muss die Prüfung (Theorie) auf KROATISCH machen weil ich ein Kroatischer Staatsangehöriger bin (aber über 20 jahre lang in DE gelebt habe und auch eine DE Angehörigkeit habe).
Kennt sich jemand aus? bin total am verzweifeln, ich kann zwar kroatisch, aber nicht lesen und schreiben...
jetzt ist meine letzte Hoffnung in dieser Fahrschule er meinte ich soll morgen mein Deutschen Pass mit bringen dann schaut er weiter .
Hat jemand schon Klasse B in Kroatien auf Deutsch gemacht ? Ich hatte Jahre lang ziemlich große Probleme in DE und wohne jetzt wie gesagt halbes jahr lang in Kroatien und bleibe auch für immer hier, deshalb hab ich mich gleich angemeldet bei der Fahrschule und bis heute läufte auch alles Problemlos.
Verstehe ich nicht: du kannst zwar kroatisch, aber nicht lesen und schreiben Kroatisch ist doch eine Lautsprache, so wie du es hörst, so schreibst du es auch (ungefähr). Du mußt noch nicht mal den feinen Unterschied zw. Ć und Č kennen.
A propos, sollte die theoretische Prufüng nicht aus ankreuzbaren Frage/-Fotoblöcken bestehen?
WWW.WEBADRIA.COM Ferienwohnungen & Ferienhäuser in Kroatien & Co.
Zitatich lebe seit 6 Monaten in Kroatien und besuche auch schon die Fahrschule und bin kurz vor der Prüfung
ZitatIch hatte Jahre lang ziemlich große Probleme in DE und wohne jetzt wie gesagt halbes jahr lang in Kroatien und bleibe auch für immer hier, deshalb hab ich mich gleich angemeldet bei der Fahrschule und bis heute läufte auch alles Problemlos.
Weil du damals ev. zu schnell mit deinem Moped gefahren bist und jetzt keinen Schein mehr machen kannst oder beim Idiotentest durchgefallen bist?
Finde es sehr vorbildlich das du die 185 Tage Regelung brav eingehalten hast.
ZitatIch hoffe jemand kann mir weiter helfen
Überleg dir gut ob die Kohle nicht zum Fenster rauswirfst, die Behörden sind relativ gut vernetzt...
Dieses Posting enthält Spuren von Interpretationsspielräumen.
ich hab noch nie gelernt schreiben und lesen auf kroatisch ich kann die Sprache zwar verstehe und spreche aber das mit dem Führerschein ist unmöglich die sind viel zu kompliziert um sie zu übersetzen für mich, klar die Bilder und alles weiß ich was es bedeutet hatte ja jahre lang ein Führerschein.
Der Führerschien in DE ist mir nicht weg genommen wurden wegen ALKOHOL ODER DROGEN sondern weil ich 2004 in tschechien einen gemacht habe (für 200 euro mein erster Führerschein) und die tschechien wollten damals noch keine Adresse also keinen Wohnsitz in CZ dann bin ich bis 2010 damit gefahren und musste mehrmals vor gericht weil man den tschechischen EU Führerschein angezweifelt hatte einmal war er gültig einmal wieder nicht
das ganze hat jahre gedauert und mir fast 30 tsd euro gekostet und stehe heute noch immer ohne Führerschein da allein die anwaltskosten (Fachanwälte Für Führerscheinrecht) lagen bei 20 tsd.-€ und rest an Geldstrafen durch Verurteilungen (zu unrechte) bis ich irgendwann aufgegeben habe und ausgewandert bin nicht wegen dem führerschein sondern allgemein ich bin 40 und hab genug geld gespart und kann bis 90 locker und gemütlich inmeinem haus in kroatien leben ohne mehr zu arbeiten.
Kannst du denn vielleicht irgendwo "alte Prüfungsunterlagen" besorgen, diese dann grob übersetzen lassen und damit "üben"? Wie viele Fehler darf man in CRO max. machen, um den theoretschen Teil noch zu schaffen?
Letztenendes würde ein kurzer/ schneller Sprachkurs sicherlich hilfreich sein, vor allem wenn du schon mündliche Kenntnisse besitzt.
WWW.WEBADRIA.COM Ferienwohnungen & Ferienhäuser in Kroatien & Co.
Es ist immer schwer sich in die Lage eines anderen hineinzuversetzen, wenn es um Dinge geht, die man selbst noch nicht erlebt hat. So geht es mit nämlich diesmal beim Fahrschulproblem. Nachvollziehen kann ich, dass es nicht einfach ist, wenn das Ganze nicht in der eignen Muttersprache abläuft. Das geht einem doch dann aber bereits beim Lehrgang vor der Prüfung so, wenn man bemerkt, dass man nicht vollständig folgen kann. Aber egal, helfen kann ich bei der Lösung des Problems ohnehin nicht.
ZitatEs ist immer schwer sich in die Lage eines anderen hineinzuversetzen, wenn es um Dinge geht, die man selbst noch nicht erlebt hat.
Schwer verständlich wird es erst dann, was Epileptiker bis hin zu Mumien jenseits der 100 im Straßenverkehr mit gültiger Lenkberechtigung regelmässig veranstalten.
Zitat von Thofroe im Beitrag #6Das geht einem doch dann aber bereits beim Lehrgang vor der Prüfung so, wenn man bemerkt, dass man nicht vollständig folgen kann.
Meine Frau hat letztes Jahr in Ö den Schein gemacht.
Die Theoretische Prüfung am Computer in Form eines Multiple Choice Tests war mehr als Tricky da die Fragen und manch Antworten dermaßen dämlich formuliert waren das man eigentlich nur stupid dieses Fragen und Antwortspiel, rauf und runter gelernt hat.
Die Computer-Prüfung konnte man in Österreich in kroatischer Sprache absolvieren, für die praktische müsste man einen Dolmetscher hinzuziehen.
Dieses Posting enthält Spuren von Interpretationsspielräumen.
genau das selbe bräuchte ich in der theorie ein dolmetscher in Theorie aber scheinbar ist das auch möglich hab ich heute erfahren , hab mehrere andere Fahrschulen angerufen und gefragt.
Mein Fahrlehrer ist leider noch nicht auf dem neusten stand...
In DE kann man die Prüfung auch in vielen sprachen machen von Arabisch bis Spanisch ist alles dabei.
Leider kann ich nicht auf die Schnelle das ganze Lernen in einer Kroatischen Schule , deshalb kommt jetzt der Gerichte (sud) Dolmetscher dazu den ich beantragen muss für die Theoretische Prüfung für die Praxis Prüfung reichen meine Kenntnisse der Sprache voll kommen aus...
Besteht beim Live-Übersetzen denn nicht die Gefahr, daß er dir beim Lösen der Aufgaben unerlaubterweise hilft? Wer soll das denn während des Tests beaufsichtigen und kontrollieren?
Auf jeden Fall wünsche ich dir viel Erfolg, das wird schon klappen...
WWW.WEBADRIA.COM Ferienwohnungen & Ferienhäuser in Kroatien & Co.
Aber genau deshalb, laut Fahrlehrer: Muss eine vom Gericht bestellte Übersetzerin oder Übersetzer dabei sein.
also nicht einfach so jemand wo übersetzen kann, sondern vom Gericht = Seriös das packe ich auch so die Fragen ohne Übersetzung nur halt nicht auf kroatisch kann sie nicht lesen nicht deuten richtig zu schwer für mich leider. Geht nur mit Übersetzung
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.