Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 21 Antworten
und wurde 1.554 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Seiten 1 | 2
Laura90 Offline



Beiträge: 5

02.05.2013 13:33
Übersetzungshilfe Antworten

Hallo Zusammen,
ich bin schon fleißig am kroatisch lernen. So normale Floskeln habe ich schon recht gut drauf. Ich möchte meinem Freund, einen Brief auf kroatisch schreiben. Wäre Super nett, wenn mir jemand folgendes übersetzen kann.

Hallo mein Schatz,
ich schreibe dir diesen Brief um dir klar zu machen, wie glücklich ich mit dir bin.
Schon beim Einsatz im Juni, als wir uns seit längerem wiedergesehen haben, war mir bewusst, dass du ein ganz besonderer Mensch bist.
Wir haben uns lange geschrieben und telefoniert, bevor wir uns getroffen haben und bereits die Nachrichten von dir, haben bei mir Schmetterlinge im Bauch ausgelöst.
Seitdem wir zusammen sind hat sich mein Leben so sehr verändert. Jeden Morgen wenn ich neben dir aufwache wird mir bewusst wie sehr ich dich liebe!
Ich freue mich auf unsere gemeinsame Zukunft!

Ich liebe dich mein Schatz!

Wäre Super wenn mir das einer übersetzen kann
Danke, Laura

Texas Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 47

03.05.2013 00:49
#2 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Das kann wohl nicht wahr sein, das keiner inerhalb von 12 Stunden diesen Text übersetzen kann, oder will.

Hallo Laura
Ich lerne selbst erst kroatisch und kann dir diesen Text mehr schlecht als recht übersetzen.

Pozdrav draga moja,
Pišem ovo pismo da bi ste shvatili kako sam sretan s tobom.
Čak i kada se koristi u lipnju, kad smo vidjeli jedni druge opet za dugo vremena, bio sam svjestan da si vrlo posebna osoba.
Dugo smo pismeno i telefonski pozivi prije nego što smo se upoznali, a već je vijest od vas ima leptiriće u želucu zbog nas.
Budući da smo zajedno, moj život se promijenio tako mnogo. Svako jutro kad se probudim pored tebe je koliko volim li svjesni!
Radujem se našoj budućnosti zajedno!

Volim te moj dragi!

Alles schöne für deine Liebe

Sockenmann Offline

verstorben


Beiträge: 11.223

03.05.2013 00:55
#3 RE: Übersetzungshilfe Antworten

War das jetzt Texanisch?

Dalmatinchen Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 375

03.05.2013 01:28
#4 RE: Übersetzungshilfe Antworten

ehmmmmmmm........soviel weiß ich jedenfalls......dragi heißt ganz sicher nicht Schatz......Laura????? bitte nicht Texas "Übersetzung" für deinen Liebesbrief benutzen.....

Sockenmann Offline

verstorben


Beiträge: 11.223

03.05.2013 02:07
#5 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Zitat
dragi heißt ganz sicher nicht Schatz...


Dragi heißt lieber, im Sinne von ... mein lieber Sockenmann

Es reicht aber, wenn du nur "dragi" sagst, weil du eh nur mich meinen kannst

Beim Schatz oder eben "blago" ist das schon problematischer, weil "blago" einerseits was wertvolles wie ein Schatz bedeuted,
damit aber auch eine Herde Rindviechern gemeint werden könnte

Laura90 Offline



Beiträge: 5

03.05.2013 07:14
#6 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Erstmal danke für deine übersetzungsmühe Texas! :-)

Schatz heißt doch zlato... Vielleicht kann mir noch jemand weiterhelfen! :)

svajcarac1 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 11.327

03.05.2013 07:15
#7 RE: Übersetzungshilfe Antworten

ihr seid eine grosse Hilfe
man könnte das auch kürzen auf volim te .
und Socke wegen Rindviechern du sprichst in der
Vorvergangenheit. Manche Frau dachte nach 20 Jahren was sie für
ein Rindvieh geheiratet hat

svajcarac1 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 11.327

03.05.2013 07:18
#8 RE: Übersetzungshilfe Antworten

zlato heisst goldiger .

beka Offline

Moderator im Kroatien-Forum


Beiträge: 47.991

03.05.2013 08:40
#9 RE: Übersetzungshilfe Antworten

ich würde Zlatorog nehmen

(duck und weg..)

"aBS"

Laura90 Offline



Beiträge: 5

03.05.2013 08:46
#10 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Kann mir jemand den Text noch übersetzen. Wäre Super :-)

beka Offline

Moderator im Kroatien-Forum


Beiträge: 47.991

03.05.2013 08:52
#11 RE: Übersetzungshilfe Antworten

ohne Gewähr - lt. Google Übersetzer > http://translate.google.de/#de/hr/

Pozdrav draga moja,
Pišem ovo pismo da bi ste shvatili kako sam sretan s tobom.
Čak i kada se koristi u lipnju, kad smo vidjeli jedni druge opet za dugo vremena, bio sam svjestan da si vrlo posebna osoba.
Dugo smo pismeno i telefonski pozivi prije nego što smo se upoznali, a već je vijest od vas ima leptiriće u želucu zbog nas.
Budući da smo zajedno, moj život se promijenio tako mnogo. Svako jutro kad se probudim pored tebe je koliko volim li svjesni!
Radujem se našoj budućnosti zajedno!

Volim te moj dragi!

"aBS"

Laura90 Offline



Beiträge: 5

03.05.2013 09:11
#12 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Danke!

Vera Offline

Moderatorin im Kroatien-Forum


Beiträge: 41.647

03.05.2013 10:53
#13 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Zitat von Texas im Beitrag #2
Das kann wohl nicht wahr sein, das keiner inerhalb von 12 Stunden diesen Text übersetzen kann, oder will.

Hallo Laura
Ich lerne selbst erst kroatisch und kann dir diesen Text mehr schlecht als recht übersetzen.

Pozdrav draga moja,
Pišem ovo pismo da bi ste shvatili kako sam sretan s tobom.
Čak i kada se koristi u lipnju, kad smo vidjeli jedni druge opet za dugo vremena, bio sam svjestan da si vrlo posebna osoba.
Dugo smo pismeno i telefonski pozivi prije nego što smo se upoznali, a već je vijest od vas ima leptiriće u želucu zbog nas.
Budući da smo zajedno, moj život se promijenio tako mnogo. Svako jutro kad se probudim pored tebe je koliko volim li svjesni!
Radujem se našoj budućnosti zajedno!

Volim te moj dragi!

Alles schöne für deine Liebe


Zitat von beka im Beitrag #11
ohne Gewähr - lt. Google Übersetzer > http://translate.google.de/#de/hr/

Pozdrav draga moja,
Pišem ovo pismo da bi ste shvatili kako sam sretan s tobom.
Čak i kada se koristi u lipnju, kad smo vidjeli jedni druge opet za dugo vremena, bio sam svjestan da si vrlo posebna osoba.
Dugo smo pismeno i telefonski pozivi prije nego što smo se upoznali, a već je vijest od vas ima leptiriće u želucu zbog nas.
Budući da smo zajedno, moj život se promijenio tako mnogo. Svako jutro kad se probudim pored tebe je koliko volim li svjesni!
Radujem se našoj budućnosti zajedno!

Volim te moj dragi!



Beide Übersetzungen sind absolut identisch, also beide von Google. Da es da immer von Fehlern nur so wimmelt, würde ich den Text schonmal nicht so schreiben...

________________________
Meine Fotogalerie

mala vistica Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 656

03.05.2013 10:54
#14 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Bin dabei ...
... Liebe braucht seine Zeit

-----------------------------------------

http://www.hotel-hexe.com

Sockenmann Offline

verstorben


Beiträge: 11.223

03.05.2013 11:10
#15 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Zitat von beka im Beitrag #9
ich würde Zlatorog nehmen



Ich glaube, du hattest schon fünf

Zitat von beka
Pišem ovo pismo da bi ste shvatili kako sam sretan s tobom


Du schreibst ihnen ein Brief, damit sie kapieren, dass du mit ihm glücklich bist

Ist das ein Liebesbrief??

Zitat von Vera
würde ich den Text schonmal nicht so schreiben...


Wieso nicht? Es klingt doch witzig

Zitat
Čak i kada se koristi u lipnju, kad smo vidjeli jedni druge opet za dugo vremena, bio sam svjestan da si vrlo posebna osoba


Auch wenn man es in Juni benutzt, als wir uns einander nach langer Zeit gesehen haben, war es mir bewusst, dass du sehr besondere Person bist.
Wir haben lange schriftlich und telefonische Anrufe bevor wir uns kennengelernt haben und schon eine Nachricht von Ihnen hat Schmetierlinge im Bauch ...

Ich finde den Text richtig romantisch

Vera Offline

Moderatorin im Kroatien-Forum


Beiträge: 41.647

03.05.2013 11:12
#16 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Zitat von Sockenmann im Beitrag #15


Ich finde den Text richtig romantisch



In der Zeit, wo du dich über die Übersetzungen lustig gemacht bzw. den Google-Text ins Deutsche zurück übersetzt hast, hättest du auch schon eine korrekte Übersetzung zuwege gebracht...

________________________
Meine Fotogalerie

mala vistica Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 656

03.05.2013 11:17
#17 RE: Übersetzungshilfe Antworten

hallo, da Du Laura bist ist Dein Schatz folglich ein Mann im konzervativen Sinne.
Wenn nicht schreib mich kurz an und wir schreiben es um.
ich versuch es mal mit bissl Herz und Oliver Dragojević
... mit Oliver kann man Alles ausdruecken ...
sollte Dein Schatz Dalmatiner sein, kann man noch hier und da spezielle Woerter einbauen

Moj lipi anđele,
pišem ti ovo pismo, da shvatiš koliko sam sretna sa tobom.
Već u lipnju, kad smo se nakon dugo dugo vremena opet vidjeli, bila sam svjesna da je sreća samo tamo gdje si ti.
Duge rijeći su prošle dok se nismo vidjeli, a već sitni trag o tebi, kao plavo more u meni zapini.
Otkad smo zajedno moj život se promjenio.
Kad nas jutro budi i kad pogledam u tebe shvatim, da si meni sve!
Želim stobom podjeliti ovaj život!

Zauvjek tvoja, ljubavi!


... bin auch nur Yugo-Švabo, also hab´ bitte Nachsicht mit mir
... aber heulen koennt ich dennoch schon bei diesen Zeilen

Alles Gute!

-----------------------------------------

http://www.hotel-hexe.com

Sawe Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 4.947

03.05.2013 11:26
#18 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Zdenka, schön das du dich dem Text angenommen hast.

Mit Google wäre die schöne Beziehung sonst wahrscheinlich bald im Eimer,
wie man auch an der Rückübersetzung deines Textes sehen kann.

Laura90 Offline



Beiträge: 5

03.05.2013 11:29
#19 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Danke für die Mühe :-)

Sockenmann Offline

verstorben


Beiträge: 11.223

03.05.2013 11:48
#20 RE: Übersetzungshilfe Antworten

Zitat
...aber heulen koennt ich dennoch schon bei diesen Zeilen


Ich auch *schmrz*

Pametan je taj bio, koji je izmislio pjesnicku slobodu

Seiten 1 | 2
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz