Hallo mir gefällt das Lied von "Oliver Dragojevic — Trag u beskraju" und kann mir das jemand übersetzen. Danke
Trag u beskraju
Ka i uvik gledan more ovu tajnu koja dise ovu mrizu sto me vuce u tamne dubine sve kroz pismu u daljine I da ocu i da smin Ne bi moga skupit svu lipotu zivota niti suze ovog svita
Sve bi dao si tu barem jedan tren da vicnost bude Da ti pratim trag u beskraju Sve bi dao si tu
ka i nekad gledan nebo tražim gradove u noću di smo podno zvizda zori krali grumen sjaja, jutro moje di si sad
Sve bi dao da si tu barem jedan tren da vicnost bude da ti pratim trag u beskraju sve bi dao da si tu
Pismo di li je kraj ovo more bez dna ženo razmakni sve sive koprene sna budi opet moj dom što sad pust je i sam jer sad puna je luna što nad morem sja...
Sve bi dao da si tu barem jedan tren da vicnost bude da ti pratim trag u beskraju sve bi dao da si tu....
Hab zwar den Song-Text, den Du suchst nicht in der Liste finden können, aber das hat nicht viel zu bedeuten (hab einen harten Tag hinter mir und nun ist es schon wieder nach Mitternacht...). Außerdem habe ich nur unter "Interpreten" gesucht nicht unter "Titel".
Viel Spaß beim Suchen und vielleicht findest Du ja ganz nebenbei auch noch ein paar andere interessante Sachen
Ich glaube, der Link könnte auch riddlergirl, Jadranka und einige andere interessieren
In Antwort auf:Hab zwar den Song-Text, den Du suchst nicht in der Liste finden können, aber das hat nicht viel zu bedeuten (hab einen harten Tag hinter mir und nun ist es schon wieder nach Mitternacht...).
Du arme, scheinst wirklich, einen harten Tag gehabt zu haben
Hallo keiner da der einen deutschen Text dazu hat ? Mmmmhhh schade, mein kroatisch ist nicht so gut um alles zu verstehen. Hoffe trotzdem das mir noch einer genauer sagen kann um was es geht. Danke
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.