Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 3 Antworten
und wurde 852 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Monika ( Gast )
Beiträge:

30.11.2004 22:12
Übersetzung Antworten

Brauche noch folgende Übersetzungen:

-Seine Sprache und sein Stil sind sehr schön. Njegov jezik i njegovih stil su vrlo ljepi. ?????
-Die Sätze sind für einen Ausländer oft ziemlich kompliziert. Stihe su za jednog stranca komplcirane. ????
-Aber ich strenge mich an, sie zu verstehen. Ali ja se naprezem, da njih razumjem. ????
-Ich schlage euch vor, viel auf Serbisch zu lernen. Ja vam predlozam, da ucite puno na srpski. ????
-Ich höre, wie Anna seufzt. Ja cujem kako Ana.....???

Wäre echt nett,wenn mir jmd helfen könnte

Danke

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

30.11.2004 22:33
#2 RE:Übersetzung Antworten

Hallo Monika,

ein paar Sachen würde ich anders schreiben, ich weiß allerdings nicht, ob es richtig ist:

- Njegov jezik i njegov stil su vrlo lijepi.
- Recenice su cesto komplicirane za stranca.
- Ali ja se naprezam (oder se trudim) da ih razumijem.
- Ja vam predlazem da ucite puno na srpskom.
- Ja cujem kao Anna uzdahne.

Ohne Gewähr!

Helena ( Gast )
Beiträge:

30.11.2004 22:39
#3 RE:Übersetzung Antworten

Ich würde schreiben
- njegov jezik i njegov stil su vrlo citljivi
ja se trudim......
naprezem wird mehr im Sinne z.B.: Ich strenge mich beim Hanteltraining an benutzt.
- ja cujem Anine uzdahe / cujem kako Ana uzdise

MONIKA ( Gast )
Beiträge:

30.11.2004 22:45
#4 RE:Übersetzung Antworten

Hallo,

ich danke euch. Habt mir wirklich sehr geholfen.

Hvala ljepa ;-)))

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Brauche Hilfe für eine Ùbersetzung einer Beileidsbekundung
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Angelika52
3 28.07.2017 23:09
von Angelika52 • Zugriffe: 2002
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz