ich muss eine Korrektur der Übersetzung vom letzten Mal machen: Die Überschrift kann auch heißen "opsjenut morem" - ich hatte das ja für einen Tippfehler gehalten und gedacht, es hieße "opsjednut" (besessen). "Opsjenut" gibt es aber natürlich auch und es passt auch noch besser, bedeutet nämlich "verzaubert/geblendet". Also z.B. "Vom Meer geblendet".
Wir pflegten uns heimlich in der Stille zu treffen, in klaren mondbeschienenen Nächten, und einer im anderen Gefühle warmer Liebe zu wecken, glitzernd im Glanze des glücklich lächelnden Mondes.
Wir pflegten uns ins offene Meer abzustoßen, von der Gewalt der Wellenstaffeln mitgenommen und die Gedanken wortlos schweifen zu lassen, und unsere Wünsche nur stumm von den Lippen ablesend.
Wir pflegten, ohne denn Hass zu kennen, die Güte zu lieben, die uns ernährte und blieben lange allein auf dem Sand von Bol und atmeten den Duft des Meeres und sahen dem Spiel der Wellen zu.
Wir pflegten die anderen zu achten, mehr als diese uns achteten, uns auf unsere baldigen Treffen zu freuen und über eine mögliche Trennung nicht nachzudenken.
Mit der Übersetzung der Überschrift bin ich unzufrieden, aber es ist schwer eine bessere Lösung zu finden.
Toni, bitte erlaube mir eine scherzhafte Bemerkung: Es muß ja seinerzeit in Bol hoch hergegangen sein. Du hast doch hoffentlich nicht Dein Theologiestudium vernachlässigt?
Wie dem auch sei, eine angenehme und stressfreie kommende Woche wünscht Euch
In Antwort auf:Toni, bitte erlaube mir eine scherzhafte Bemerkung: Es muß ja seinerzeit in Bol hoch hergegangen sein. Du hast doch hoffentlich nicht Dein Theologiestudium vernachlässigt
Gefeiert wurde nur in der Freizeit ,aber dann richtig
Danke für die Übersätzung und lijepi Pozdrav tebi i Obitelji !
Hiermit stelle ich euch einige meiner Theologie - Profesoren vor.
Von links nach rechts .
Das erste Bild
Prof.dr.Božo Odobašić ,Prof.Mijo Nikić,unser in Bol Theol.Hochschul.Rektor Prof.dr Marko Josipović,
Besucher aus Rom /Vatikan 1993 Päpstl.Nuntius Giovanni P.,unser damaliger bosn. Kath.Oberbischof dr.Vinko Puljić-seit 1994 ist er Kath. bosn.-K A R D I N A L ,6 v.l Prof dr. Mato Zovkić-spricht 12 Sprachen, 7.v.l Prof dr.Jure (Nachname?)
Das zweite Bild v.l n. r :
Prof.dr Franjo Bomarica (Bischof von Banja Luka Diazöse),Oberbischof jetzt Kardinal Vinko Puljić, Papst Nuntius Giovanni P.aus Rom ,Kath.Mostar-Trebinje Bischof Ratko Perić.
Miriše sol
Uz obalu plima nadolazi, sve što je loše bilo nestaje, slušam jecaj mora i pjesmu galebova, a u meni nostalgične slike kruže.
Priđoh bliže uzburkanim valovima, zamijetih školjku odbačenu i samu, spasi me od nestanka,možda kaže, tim jadna kao da se tješi.
Uzeh je na mokar dlan svoj, pogladih je tako blistavu, rekoh joj: „Živi imaš pravo na to.
Stadoh nasuprot vjetru i moru, ja moram da udahnem dah tvoj, more zavapih:“Čuješ li me“, podsjećaš me na srcu dragi Bol, jer još uvijek na njemu miriše sol.
Ich persönlich war noch nie in Bol, geschweige denn überhaupt so weit südlich in Kroatien. Aber Ihr alle die hier geschrieben habt, habt mich neugierig gemacht. Nach dem ich heuer das erste mal nach Norddalmatien fahren werde, habe ich diese Gegend auf dem Zettel. Nach meiner bescheidenen Meinung ist dieser Thread einer der schönsten im ganzen Forum. Nach dem ich hier die Gedichte und Reiseberichte gelesen habe bin ich nach einem Streßreichen Arbeitstag (manche Leute dürfen eben auch am Sonntag arbeiten)richtig zur Ruhe gekommen.
Ich möchte Dir und selbstverständlich auch dem Übersetzer der Gedichte dafür herzlichst danken.
Gruß Bernd
Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden. M. Twain
Ich persönlich war noch nie in Bol, geschweige denn überhaupt so weit südlich in Kroatien. Aber Ihr alle die hier geschrieben habt, habt mich neugierig gemacht. Nach dem ich heuer das erste mal nach Norddalmatien fahren werde, habe ich diese Gegend auf dem Zettel. Nach meiner bescheidenen Meinung ist dieser Thread einer der schönsten im ganzen Forum. Nach dem ich hier die Gedichte und Reiseberichte gelesen habe bin ich nach einem Streßreichen Arbeitstag (manche Leute dürfen eben auch am Sonntag arbeiten)richtig zur Ruhe gekommen.
Ich möchte Dir und selbstverständlich auch dem Übersetzer der Gedichte dafür herzlichst danken.
Von Sabunike ist es aber etwas zu weit, um einen Abstecher nach Brac zu machen. Das würde ich mir für den nächsten Urlaub aufheben.
Ich hoffe im nächsten Jahr wieder nach Kroatien zu fahren und nachdem ich die Bilder von aviatic (Danke dafür) gesehen habe erst recht, es muss ja nicht alles auf einmal sein.
Gruß Bernd
Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden. M. Twain
Hallo, Toni, mit sehr großer Verspätung liefere ich eine Übersetzung Deines Gedichtes "Miriše sol".
Es duftet das Salz
Die Flut läuft auf am Ufer, was schlecht war, verschwindet, ich höre das Schluchzen des Meeres und das Lied der Möven, und in mir kreisen nostalgische Bilder.
Ich näherte mich den aufgewühlten Wellen, bemerkte eine Muschel, abgelegt und allein, rette mich vor dem Verschwinden, sagt sie vielleicht, traurig, als würde sie sich trösten.
Ich nahm sie auf die nasse Handfläche, schaute sie an, glitzernd wie sie war, und sagte zu ihr:"Lebe, du hast ein Recht darauf".
Ich stand im Angesicht von Wind und Meer, ich muß Deinen Odem atmen, "Meer", rief ich, "hörst Du mich", du erinnerst mich an Bol, das ich von Herzen liebe, denn immer duftet auf ihm das Salz.
Ein Bericht von mir über eine Reise Anno 1994/Oktober nach Rom -Vatikan.
Eines Herbstabends kam unser Rektor dr.Marko Josipovic in den Speisesaal und sagte laut;habemus Kardinalem-wir haben unseren katholischen bosnischen Kardinal Vinko Puljic.
Wir Studenten fuhren einen Monat später erstmal nach Split/Cro ,wo wir mit dem Schiff nach Ancona/Ita reisten.
Es war ein schönes Ereignis,da wir in einer privaten Audienz beim Papst Johannes Paul II waren. Zwei Tage davor fand die Weihe des kath/bosn. Oberbischofs Vinko Puljic zum KARDINAL statt.
Dort trafen wir interessante Leute aus der ganzen Welt .
Wie gesagt ,es war eine schöne Zeit ,denn sowas erlebt man nicht jeden Tag.
Biblija
Ti majko prepuna nade i života, poklanjaš mi dio sebe za spomen, mijenjaš sve u dobro protu zla, da nam postaneš temeljni kamen.
Gledam tebe sasvim u njemu, pročitao te on svojom sudbinom, i kroz trnje krenuo usprkos svemu, i ispunio nas zauvijek toplim mirom.
Sada ti i on odgovara zašto, izgubi toliko vremena, živi sada da bi stvarao i praštao, i bio nositelj svoga bremena.
I on je bio u toj istoj sredini, sad ga još zovu i Don, u pritvoru se posveti samo istini, i kroz čudo tvoje ozdravi on .
Sjedim sa skriptom umišljen totalno, u glavi mi logos,život ništavilo, ne,govorim sebi,volim je , mislim plava je ,pitam se što je to Logika .
Mislim o njoj ,e lijepa je to mala, što mi sve uradi srce moje sa Bola, kažem sebi,ma zaboravit je moram, ali osjećaj za plavom kosom jači je od mene.
Zašto moram kušati zabranjeno voće, neću,želim istinsku ljubav ničim okaljanu, e da mi je još znati tajnoviti put k znanju, pa da prođem kroz trnje do zvijezda.
Ostajem ni na nebu ni na zemlji, postajem studijski zanesenjak,metla, ona me stavlja u oganj kao bez duše, u meni se lomi dobro i zlo skupa.
Koncentriram se očajnicki ,meditiram, pitam se što li je to znanje, možda mnoge probdijene noći, i postavljam si pitanje životno, Ona ili Studij
Kročim žurno cestom do dragog srca, rosa večernja me posula iskrama, ne obazirem se nego naprijed žurim, uz mene Kofer i malo sreće.
Prolazim kroz mračne kute kao nekad,mislim, kamo ja to idem,o Bože o sudbino, Sebi kažem, vratit ću se ja ,to je san moj, znoj na meni drhtaj tijela,tuga.
Ugledah siluetu djevojke koja me čeka, priđoh joj bliže i primih je u naručje, bez teksta stajasmo dugo kao nijemi, sjedosmo na travu obasjanu mjesečinom.
Poljubih je i htjedoh nešto šapnut,ne mogah, osjetih grmljavinu srca kroz ranjenu dušu, bjesmo spojeni više no sama vječnost.
Prozborih :moram krenut zvanje me čeka, i kasniti ne smijem,ne nipošto u samostan, poljubismo se strasno zadnji put.
Okrenuh se u mjesečnoj noći, htjedoh joj Zbogom kazat, no kod svojih usta ostadoh nijem, ugledah dugine boje u …., sjaju zauvijek uplakanih očiju .
Zivote zasto si tako okrutan prema onima koji se vole
Micije i Bol u srcu
Einen schönen Gruss an alle CRO-Freunde sowie an alle Kroatinnen und Kroaten Weltweit
Hallo Toni und Kroatien-Forum, nach erfolgreicher Überwindung der Frühjahrsmüdigkeit habe ich jetzt endlich das Gedicht "Rastanak od nje" übersetzt. Schaut mal:
Die Trennung von Ihr
Schnell schreite ich über die Straße zu meinem lieben Herz, der Abendtau hat mich mit Funken bedeckt, ich achte nicht darauf und eile weiter, meinen Koffer und ein wenig Glück bei mir.
Ich gehe durch dunkle Ecken, wie einst und denke, wo gehe ich nur hin, oh Gott, oh Schicksal, zu mir selbst sage ich, ich werde zurückkehren, das ist mein Traum, Schweiß auf meiner Haut, Zittern, Trauer.
Ich erblickte* die Silhouette der jungen Frau, die auf mich wartet, ich näherte mich ihr und umarmte sie, ohne Worte standen wir lange und stumm und setzten uns auf den mondbeschienenen Rasen.
Ich küsste sie und wollte etwas flüstern, doch ich konnte nicht, ich spürte ein Donnern im Herzen durch die verletzte Seele, wir waren miteinander verbunden mehr noch als die Ewigkeit selbst.
Ich sprach: ich muss aufbrechen, die Berufung wartet auf mich, und verspäten darf ich mich nicht, auf keinen Fall, ins Kloster und wir küssten uns leidenschaftlich ein letztes Mal.
Ich drehte mich um in der Mondnacht und wollte lebwohl ihr sagen, doch mein Mund blieb stumm, die Farben des Regenbogens erblickte ich im Glanz der der für immer verweinten Augen.
* der Tempuswechsel an dieser Stelle, findet sich so auch im Original
micije24/Toni, wenn ich dieses und auch Deine anderen Gedichte so verfolge, gehe ich davon aus, daß es mit Deiner Entscheidung fürs Kloster wohl nichts geworden ist. Der Damenwelt wird es sicherlich freuen.
In Antwort auf:micije24/Toni, wenn ich dieses und auch Deine anderen Gedichte so verfolge, gehe ich davon aus, daß es mit Deiner Entscheidung fürs Kloster wohl nichts geworden ist. Der Damenwelt wird es sicherlich freuen
Hallo Kratko !
Erstmal Dankeschön für das Übersetzen von diesem Lied
Stimmt nach 3,5 Jahren Theologieschule war es vorbei,aber es war trotzdem eine schöne Erfahrung .
Eine kleine Berichtigung,es war kein Kloster ,sondern ein ganz normal offenes Zivil - Studium .
Wir als Studenten reisten viel und sahen etwas vom Welt ,einfach schön und ich bereue in keiner Weise dort verbrahte Zeit.
Was die Damenwelt angeht,bin glücklich Verheiratet,aber davor war auch eine schöne Zeit.
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.