Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 6 Antworten
und wurde 1.842 mal aufgerufen
  
 Serbien-Forum
janika Offline



Beiträge: 3

17.03.2009 10:46
übersetzung Antworten

hey, kann mir vllt einer dies lied übersetzen? wär echt nett!:)
Toma Zdravkovic
Kafana je moja istina

Da li si mi verovala
zeno jedina
da li si mi verovala
dal' si prastala

Kad sam tebi dolazio
mrtav, umoran
da li si mi verovala
da sam bio sam

Ref. 2x
Kafana je moja sudbina
ona me je sebi uzela
kafana je moja istina
zeno jedina

Lutao sam godinama
srecu trazio
lutao sam godinama
dok sam shvatio

Da na ovom belom svetu
nema milosti
da bez tebe duso moja
nema radosti

Ref. 2x

Mozes li mi oprostiti
zeno jedina
mozes li mi oprostiti
sto si patila

Sto te suza na jastuku
jutrom budila
sto te nocu mesto mene
tama grlila, zeno jedina

Donja vala Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 635

17.03.2009 11:28
#2 RE: übersetzung Antworten
ich versuchs mal:

Die Kneipe ist meine Warheit

Hast du mich gelibt
eizige Frau
hast du mich gelibt
oder hast du aufgehöhrt

Als ich zu dir kam
tod müde
hast du mich gelibt
war ich der einzige

2x
Die Kneipe ist mein Schicksal
sie hat mich zu sich genommen
die Kneipe ist meine Warheit
einzige Frau

Ich ihrte Jahre lang
suchte meinGlück
Ich ihrte Jahre lang
bis ich nicht begriff

Das auf dieser (weißen) welt
kein Erbahmen giebt
das es ohne dich, meine Sehle
keine Freude giebt

Kanst du mir verzehen
einzige Frau
kanst du mir verzeihen
daß du gelitten hast

daß dich die Träne auf dem Kissen
morgens geweckt hat
daß dich Nachts die Dunkelheit
an stadt meiner umarmt hatt
einzige Frau

Das ist ein serbisches Lied und ich hoffe das die Übersetzung so hinnkomt.
Laß mich aber grene belehren
Wo bleibt der Mrga wen er mal gebraucht wird
LG

LG

janika Offline



Beiträge: 3

17.03.2009 12:30
#3 RE: übersetzung Antworten

oh vielen dank, hätt gar nicht damit gerechnet, dass das so fix geht:)
liebe grüße zurück

Pyari Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 9.174

17.03.2009 12:34
#4 RE: übersetzung Antworten

@ donja vala

deine übersetzung ist nicht ganz richtig.

hast du mir geglaubt
meine einzige frau
hast du mir geglaubt
oder hast du aufgehört

als ich zur dir kam
tod, müde
hast du mir geglaubt
das ich alleine war

im Text steht " da li si mi verovala (vjerovala auf kroatisch)" und nicht "da li si me voljela"

_________________
zeitlose-mediterrane-schoenheit.de
facebook.com/croatiaadventures

janika Offline



Beiträge: 3

18.03.2009 19:16
#5 RE: übersetzung Antworten

vllt noch ein letztes lied?? oder hat jmd ein tipp, wo man solche übersetzungen findet? hab schon viel gesucht aber nix weiter gefunden:(
Mace moje ti si mrak
tvoj je snazan, tvoj je jak
tvoj je dodir spas u nocima

Mace moje ti si Bog
ne znam sta bi ja bez tvog
bez tvog osmeha u ocima

Evo ponoc vec je tu
cuje se harmonika
tuzno gledam u noc i molim te
posteljinu spremam dodji mi sto pre

Mace moje moj si kroj
volim, volim, volim tvoj
nek' tvoj pogled
bude nocas moj

Mace moje moj si par
volim, volim onu stvar
sto tvom licu daje slatku car

Evo ponoc vec je tu
a u gaju peva kos
tuzno gledam u noc i molim te
posteljinu spremam dodji mi sto pre

Ref. 2x
Hajde vrata razvali
dodji pa me zapali
bice mi toplo oko struka
ma stavi me na sto slatkih muka

Ref. 2x

Mace moje

Posavinac Offline



Beiträge: 252

01.04.2009 23:17
#6 RE: übersetzung Antworten

Zitat von Pyari
@ donja vala
deine übersetzung ist nicht ganz richtig.
hast du mir geglaubt
meine einzige frau
hast du mir geglaubt
oder hast du aufgehört
als ich zur dir kam
tod, müde
hast du mir geglaubt
das ich alleine war
im Text steht " da li si mi verovala (vjerovala auf kroatisch)" und nicht "da li si me voljela"

Ein klitzekleiner Fehler hat sich noch eingeschlichen:

Im Text steht "...dal' si prastala (praschtala gesprochen, da ueber dem s noch ein Haeckchen gehoert)..." und ihr habt alle "prestala (dieses mal ist das s ohne Haeckchen)" uebersetzt.

Es heißt also korrekt "hast du verziehen? (von Verzeihen) und nicht "hast du aufgehoert?"

Gruß!

Serbien, Montenegro, Bosnien & Herzegowina, Mazedonien

Pyari Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 9.174

01.04.2009 23:39
#7 RE: übersetzung Antworten
Zitat von Posavinac
Zitat von Pyari
@ donja vala
deine übersetzung ist nicht ganz richtig.
hast du mir geglaubt
meine einzige frau
hast du mir geglaubt
oder hast du aufgehört
als ich zur dir kam
tod, müde
hast du mir geglaubt
das ich alleine war
im Text steht " da li si mi verovala (vjerovala auf kroatisch)" und nicht "da li si me voljela"

Ein klitzekleiner Fehler hat sich noch eingeschlichen:
Im Text steht "...dal\' si prastala (praschtala gesprochen, da ueber dem s noch ein Haeckchen gehoert)..." und ihr habt alle "prestala (dieses mal ist das s ohne Haeckchen)" uebersetzt.
Es heißt also korrekt "hast du verziehen? (von Verzeihen) und nicht "hast du aufgehoert?"


Gruß!


des ischt korrekt...hab tatsächlich prestala gelesen

_________________
zeitlose-mediterrane-schoenheit.de
facebook.com/croatiaadventures

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Brauche Hilfe für eine Ùbersetzung einer Beileidsbekundung
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Angelika52
3 28.07.2017 23:09
von Angelika52 • Zugriffe: 2002
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz