Serbisch sei nur die Ekavica (Ekawisch) und die Ijekavica (Ijekawisch) sei Kroatisch und Bosnisch. Es stimmt dass es im Kroatischen und Bosnischen keine Ekavica, sondern nur die Ijekavica gibt (abgesehen von regionalen Dialekten wie der Ikavica in Dalmatien) und die Ekavica rein Serbisch ist. Die Ekavica wird dabei im allergroessten Teil Serbiens und eben auch in der Hauptstadt Belgrad gesprochen, sozusagen von der Mehrzahl der Serben. Diese Gruende fuehren bei vielen Kroaten und Bosniaken zur irrtuemlichen Behauptung ein Unterschied zwischen Serbisch und Kroatisch/Bosnisch liege darin.
Beide Varianten (Ekavica und Ijekavica) sind im Serbischen gleichgestellt. In der RS, Montenegro und in Suedwestserbien sprechen die Serben die Ijekavosche Variante der Serbischen Sprache, waehrend im restlichen Serbien und eigentlich auch im kroatischen Ostslawonien die Serben das ekavische sprechen.
Beispiel: Brot
Auf Serbisch Ekavica: Hleb Auf Serbisch Ijekavica: Hljeb Auf Kroatisch: Kruh
Obwohl "Hljeb" Ijekavica ist wird kein Kroate bestaetigen koennen, dass es sich hier um ein kroatisches Wort handelt.
Der Ursprung der Ijekavica liegt in der heutigen Ostherzegowina (Bestandteil der bosnischen Serbenrepublik) und die Ekavica stammt aus dem Gebiet der heutigen Vojvodina.
Serbisch sei nur die Ekavica (Ekawisch) und die Ijekavica (Ijekawisch) sei Kroatisch und Bosnisch. Es stimmt dass es im Kroatischen und Bosnischen keine Ekavica, sondern nur die Ijekavica gibt (abgesehen von regionalen Dialekten wie der Ikavica in Dalmatien) und die Ekavica rein Serbisch ist. Die Ekavica wird dabei im allergroessten Teil Serbiens und eben auch in der Hauptstadt Belgrad gesprochen, sozusagen von der Mehrzahl der Serben. Diese Gruende fuehren bei vielen Kroaten und Bosniaken zur irrtuemlichen Behauptung ein Unterschied zwischen Serbisch und Kroatisch/Bosnisch liege darin.
Beide Varianten (Ekavica und Ijekavica) sind im Serbischen gleichgestellt. In der RS, Montenegro und in Suedwestserbien sprechen die Serben die Ijekavosche Variante der Serbischen Sprache, waehrend im restlichen Serbien und eigentlich auch im kroatischen Ostslawonien die Serben das ekavische sprechen.
Beispiel: Brot
Auf Serbisch Ekavica: Hleb Auf Serbisch Ijekavica: Hljeb Auf Kroatisch: Kruh
Obwohl "Hljeb" Ijekavica ist wird kein Kroate bestaetigen koennen, dass es sich hier um ein kroatisches Wort handelt.
Stimmt brate! mal so nebenbei das ist alles serbisch nur anderer akzent, Kroaten,Bosniaken,Montenegro die sprechen alle serbisch nennen es nur kroatisch,bosnisch ect. Richtig ist es nicht man kann höchstens vom kroatischen,bisnischen oder montenegrinischen Akzent reden wie bei österreichisch halt, ist auch nur ein Akzent deutsch aber eine eigene Sprache noch lange nicht. Is alles deutsch!
hot_kiss_92
(
gelöscht
)
Beiträge:
22.11.2009 12:12
#84 RE: Was bedeutet . . . auf Bosnisch ? / Übersetzung
volio bih da se nekad mozemo vidjet i malo popricat!!! Ne mora biti sad, ima vremena... es heißt: ich wünsch mir dass wir uns mal sehn und vl ein bisschen quatschen!!! es muss nicht jz gleich sein, es hat zeit...
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.