Sie sind vermutlich noch nicht im Kroatien-Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos im Kroatien-Forum anzumelden Impressum 
Ocean24 - Fähren einfach online buchen Camping- und Ferienparadies Dalmacija-Camp


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.faszination-kroatien.de und www.kroatien-forum.com

Kroatisch-Sprachkurs - die gute Vorbereitung auf den Urlaub <· · · · · · · ·> Shop: Bücher, Landkarten, Reiseführer für den Kroatien-Urlaub
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflugsziele usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 42 Antworten
und wurde 1.752 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Seiten 1 | 2 | 3
Dirk Offline

Mitglied im Kroatienforum
Beiträge: 14

19.04.2005 14:08
Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand Flgendes ins Kroatische übersetzen könnte:

Liebste, kannst du mich noch sehen? Mich spüren, mich berühren? Ich hoffe es geht dir gut!

Vielen Dank! Gruss, Dirk

Zabica Offline

Stammgast im Kroatien-Forum
Beiträge: 1.867


19.04.2005 14:13
#2 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

Hi Dirk, ich versuch´s mal:

Najdraza, mozesli me jos vidjeti? Me osjecati, me dodirati? Nadam se, da si dobro!

Man kann auch sagen: Najdraza, mozesli mene jos vidjeti? Mene osjetiti, mene dodirati?

Hoffe, es war ok so.

Lieben Gruß
Uschi

nevenxxl Offline

Stammgast im Kroatienforum
Beiträge: 1.529


19.04.2005 14:23
#3 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten
Es geht auch so,

Najdraza, mozes li me jos vidjeti? Me osjetiti, me dotaknuti? Nadam se da si dobro!

Oder auch die Variante *grins*

Draga moja volim te najvise na svjetu.

hehe nimm aber lieber die erste Variante

gruß Neven
...zivi zivot...

Zabica Offline

Stammgast im Kroatien-Forum
Beiträge: 1.867


19.04.2005 14:31
#4 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

@Neven: Du gehst ja gleich auf´s Ganze, hm? Dirk ist ein wenig romantischer, das kommt doch bei Frauen mehr an, als sofort mit der Tür ins Haus zu fallen und das Wort mit L zu sagen....... (Das ist allerdings meine persönliche Meinung, was die anderen denken, keine Ahnung)...

Auf dotaknuti bin ich gar nicht gekommen, auch ´ne Variante, Du hast Recht.... "Applaus"

Lieben Gruß
Uschi

Antun Offline

Stammgast im Kroatienforum
Beiträge: 128

19.04.2005 15:40
#5 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

@ Hi Allerseits,

In Antwort auf:
Zitat von Dirk
Liebste, kannst du mich noch sehen? Mich spüren, mich berühren? Ich hoffe es geht dir gut!

Ohne gleich mit dem Zeigefinger auf den Dirk zeigen zu wollen, glaube ich, dass die Fragestellung etwas andere Interpunktion beinhalten müsste! Dann ergibt sich etwas anderer Sinn der Frage(n) und kann auch etwas anderes dargestellt werden.

….. Ich hoffe, es geht dir gut! =
Nadam se, da ti je dobro.
Nadam se, da ti ide dobro.
Nadam se, da se osjecas dobro.

In Antwort auf:
Zitat von Ushi
Najdraza, mozesli me jos vidjeti? Me osjecati, me dodirati? Nadam se, da si dobro!
Man kann auch sagen: Najdraza, mozesli mene jos vidjeti? Mene osjetiti, mene dodirati?

Etwas wohlklingende:

Najdraza, dali me mozes jos vidjeti? Me dodorniti, me osjetiti? Nadam se, da si dobro!
Man kann auch sagen: Najdraza, mozes li me jos vidjeti? Me osjetiti, me dodirati?

Ansonsten ´ne tolle Übersetzung!
..... auch die von Neven (Nevene, cvijete moj.....)


Gruß
Antun

nevenxxl Offline

Stammgast im Kroatienforum
Beiträge: 1.529


19.04.2005 15:50
#6 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten
HAHA *jubel*

Naja das zweite, war nur ein Scherz ^^

An sonsten kann man es glaub ich jetzt gar nich mehr falsch machen :D
...zivi zivot...

Antun Offline

Stammgast im Kroatienforum
Beiträge: 128

19.04.2005 15:55
#7 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

In Antwort auf:
Zitat von Antun
(Nevene, cvijete moj.....) Text

heißt zu Deutsch:

Nevene, meine Blume .....

Botanisch heißt Neven = Ringelblume, Strohblume, Goldblume, Dotterblume (lat.= Calendula officionalis)

Umgangsprachig:

Eigentlich heißt Neven = Nicht verwelkter

Gruß
Antun

Antun Offline

Stammgast im Kroatienforum
Beiträge: 128

19.04.2005 16:00
#8 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

@ Hi Uschi,

In Antwort auf:
Najdraza, dali me mozes jos vidjeti? Me dodorniti, me osjetiti? Nadam se, da si dobro!
Man kann auch sagen: Najdraza, mozes li me jos vidjeti? Me osjetiti, me dodirnuti?

Wie üblich, habe ich die veränderten Textpassagen farblich hervorgehoben, in diesem Falle ist das die Farbe der Liebe!

Gruß
Antun

TineRo Offline

Dauergast im Kroatien-Forum
Beiträge: 5.550

19.04.2005 16:04
#9 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

"Nadam se da ti ide dobro" ist mir vollkommen neu.
Ich kenne nur "Nadam se da si dobro".

Ansonsten müsste es doch auch heißen: "Kako ti ide?" und nicht "Kako si?" oder liege ich da falsch?????????

Ich kann mir kaum vorstellen, dass man "gehen" im Sinn von der persönlichen Verfassung des anderen mit "ici" übersetzen kann.
Aber gut, vielleicht lerne ich da was komplett Neues dazu. Text Text

Antun Offline

Stammgast im Kroatienforum
Beiträge: 128

19.04.2005 16:09
#10 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

@ Hi TineRo,

In Antwort auf:
Zitat von TineRo
Kako ti ide?

Eigentlich ist dies Umgangsprachig und heißt offiziell:

Kako ti je?

Fragt man, wenn man sich direkt, in einem persönlichen Gespräch nach Gesundheit der betreffenden Person erkundigt. Selbstverständlich nur wenn diese Person geduzt werden darf!

Zu Deutsch heißt dies:

Wie geht es dir?

Gruß
Antun
P.S.:
Man braucht zwei Jahre, um sprechen zu lernen, und fünfzig, um schweigen zu lernen.
(Ernest Hemingway)

TineRo Offline

Dauergast im Kroatien-Forum
Beiträge: 5.550

19.04.2005 17:26
#11 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

"Kako ti je?" kenne ich schon, aber nach dem Befinden fragen die meisten mit "Kako si?" oder eben "Kako ste?".
"Kako ti ide?" dagegen hab ich noch nie gehört oder gelesen. Auch nicht "Nadam se da ti ide dobro."

TineRo Offline

Dauergast im Kroatien-Forum
Beiträge: 5.550

19.04.2005 17:27
#12 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

Im Übrigen glaube ich, dass ich auch für das Sprechen 50 Jahre brauchen werde

Zabica Offline

Stammgast im Kroatien-Forum
Beiträge: 1.867


19.04.2005 17:47
#13 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

Ach was Tine, nun mal nicht so pessimistisch!!!! Du machst das echt klasse, Du hast auch noch nen Riesen-Vorteil: Du bist vor Ort und lernst die Sprache im täglichen Umgang, das macht unheimlich viel aus! Sprache verändert sich nunmal und Du bekommst es gerade hautnah mit, also: Wer sitzt hier am längeren Hebel? Wohl Du!!! Ich als Kroatin lerne auch gerade die Grammatik - ganz schön trockene Angelegenheit, zumal man das Gefühl hat, man kann es ja und doch hau ich mitunter voll daneben...
Macht nix, das kriegt uns doch nicht unter, hm???

Lieben Gruß aus Hamnburg!

Uschi

Antun Offline

Stammgast im Kroatienforum
Beiträge: 128

19.04.2005 18:15
#14 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

@ Hi TineRo,

In Antwort auf:
Zitat von TineRo,
Im Übrigen glaube ich, dass ich auch für das Sprechen 50 Jahre brauchen werde

..... ich glaube Du scherzt? Oder?

Deine Übersetzungen sind eine der Besten hier in Forum! Und Du beklagst Dich noch, dass DU die Sprache nicht kannst.....

@ Hi Uschi,

bin ganz Deiner Meinung!

Gruß
Antun

Helena

19.04.2005 18:49
#15 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

Etwas wohlklingende:

Najdraza, dali me mozes jos vidjeti? Me dodorniti, me osjetiti? Nadam se, da si dobro!
Man kann auch sagen: Najdraza, mozes li me jos vidjeti? Me osjetiti, me dodirati?
-----------------------------------------------------------------------------------


Hallo Anton,
so weit mir bekannt ist wird die Fragestellung da li....hauptsächlich im serbischen und jeli ...im kroatischen benutzt oder irre ich da?
Also die zweite Variante wobei ich noch sagen würde ... me dodirnuti.
Grüße

Antun Offline

Stammgast im Kroatienforum
Beiträge: 128

19.04.2005 19:09
#16 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

@ Hi Helena,

In Antwort auf:
Zitat von Helena,
da li....hauptsächlich im serbischen und jeli ...im kroatischen benutzt oder irre ich da?

Ich persönlich kenne es eher andersrum! Z. B.:

Jeli bre, sto hoces da mi kazes? ist serbisch und heißt in etwa:

Hey DU, was willst DU (mir) sagen?

In Antwort auf:
Zitat von Helena,
Also die zweite Variante wobei ich noch sagen würde ... me dodirnuti.

Soory, ich habe es falsch Übernommen und leider auch Übersehen es zu korrigieren, hab gleich verbessert. Vielen Dank

Gruß
Antun
P.S.:
Die Wahrheit triumphiert nie; ihre Gegner sterben nur aus.
(Max Planck)

Helena

19.04.2005 19:12
#17 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

Jeli... wird auch im serbischen benutzt, aber wenn es um die Amtssprache geht ist mir so weit ich weis da li je Anto kod kuce etc. richtig.
Na ja ist ja noch nicht so lange her da war es den meißten eh egal.
Nichts für ungut.

Helena

19.04.2005 19:14
#18 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

Ich habe vergessen zu sagen, wenn jeli bre ... gesagt wird so ist das ein unnötiges zusatzwort genau so wie in bosnien jeli bolan (bona) in kroatien meistens jeli stari (stara) etc.

Antun Offline

Stammgast im Kroatienforum
Beiträge: 128

19.04.2005 19:23
#19 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

@ Hi Helena,

entschuldige die direkte Frage. Bis Du Kroatin oder ein Kind von Kroaten die schon sehr lange hier in Deutschland leben?

Anhand deiner Bemerkung:

In Antwort auf:
Zitat von Helena
Ich habe vergessen zu sagen, wenn jeli bre ... gesagt wird so ist das ein unnötiges zusatzwort genau so wie in bosnien jeli bolan (bona) in kroatien meistens jeli stari (stara) etc.

denke ich mir, dass meine Vernutung richtig ist. Hast sehr gute Kenntnise der dortigen
(Umgangs)Sprache(en).

Gruß
Antun

Antun Offline

Stammgast im Kroatienforum
Beiträge: 128

19.04.2005 19:27
#20 RE:Bitte um eine Übersetzung deutsch - kroatisch antworten

@ Hi Helena,

In Antwort auf:
Zitat von Helena
Jeli... wird auch im serbischen benutzt, aber wenn es um die Amtssprache geht ist mir so weit ich weis da li je Anto kod kuce etc. richtig.
Na ja ist ja noch nicht so lange her da war es den meißten eh egal.
Nichts für ungut.

Es ist eindeutig richtig! (.... allen Menschen reinen Herzens ist es auch heute egal!)

Gruß
Antun

Seiten 1 | 2 | 3
 Sprung  

 

Nutzen Sie die oben stehende Suchfunktion. Wenn Sie das Kroatien-Forum durchsuchen wollen, markieren Sie bitte „Suchen im Kroatien-Forum”, geben den Suchbegriff ein und klicken auf Googlesuche und los gehts.
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Wakacje Chorwacja - Apartmaji Hrvaška - Urlaub in Kroatien - www.kroatientips.de - Kroatien-Tipps Forum - Kroatien-Lexikon - Jumpmantours - Urlaub in Kroatien - Ferienwohnungen in Kroatien - www.kroatien-links.de - Kroatien-Suche - Kroatien Urlaub - Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen - Kroatisch lernen - Ersatzteil-Shop - Kroatien.Netzstart.net
Hol dir ein eigenes Forum bei unserem Partner Homepagemodules.