Ich bin neu hier. Seit ein paar Wochen lerne ich Kroatisch, weil ich die Sprache und das Land Kroatien einfach toll finde. Ich kenne mich natürlich noch nicht so gut mit der Grammatik aus. Deswegen wäre es nett, wenn mir jemand folgenden Satz ins Kroatische übersetzen könnte:
Hallo svea, dein Satz "Kann ich bitte ein Autogramm bekommen?" Als Kroate übersetze ich es wie folgt: " Dali bih mogla dobiti autogram?" Es grüßt Dich Kratko Novak
In Antwort auf:Als Kroate übersetze ich es wie folgt:" Dali bih mogla dobiti autogram?"
und wenn ein Kroate etwas übersetz ist das gleich vieel besser, als wenn das eine Kroatin tut – oder was wolltest du uns damit sagen???
Du als Kroate müsstest du doch wissen, dass man „je li“ i „da li“ getrennt schreibt und dass die Violinica die Frage eigentlich völlig korrekt übersetzt hat, so dass es keinen Grund für ne Korrektur gab, zumal „dali“ oder „da li“ grundsätzlich falsch ist (dalikanje)
und außerdem bleiben wo anders ne Menge Fragen in Forum unbeantwortet, obwohl sich die Fragensteller schon über einer Ungefährübersetzung freuen würden - also nix wie ran an die Gurken
@kratko Vidi ti profesora. "Mogu li dobiti autogram?" " Dali bih mogla dobiti autogram?" - ovo ka da si reka "Nije govno nego se pas posra" Sorry, nisan mogla odolit!
Nutzen Sie die oben stehende Suchfunktion. Wenn Sie das Kroatien-Forum durchsuchen wollen, markieren Sie bitte „Suchen im Kroatien-Forum”, geben den Suchbegriff ein und klicken auf Googlesuche und los gehts.
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.