Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 

.
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Gravur Holz - Glas - Metall - Stein
· · · ·


Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - die gute Vorbereitung auf den Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.faszination-kroatien.de und www.kroatien-forum.com

Kroatisch-Sprachkurs - die gute Vorbereitung auf den Urlaub <· · · · · · · ·> Shop: Bücher, Landkarten, Reiseführer für den Kroatien-Urlaub
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 23 Antworten
und wurde 4.363 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Seiten 1 | 2
mazo ( Gast )
Beiträge:

13.10.2004 10:31
bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

Hteo sam da zivim slobodan i sam
to je sve
od kada te nema
kunem svaki dan bez tebe
Tebi moja mazo tebi moje srce pripada
druge ljubim lazno voleti ih necu,
necu nikada
Srce si mi dala pruzila mi sve
samo ti
a meni su bile druge milije
sta mi bi?


und was heißt bitte "sto to" ?
"vielen Dank" vorab!

draga Offline



Beiträge: 840

13.10.2004 10:50
#2 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

Guten Morgen!!!
Das Lied ist doch von Srdjan Milosevic und heißt "Tebi moja mazo"
Das Lied ist sooooo geil!!!!
Was „sto to“ heißt? Ich glaube, dass heißt „irgendwas“…Oder??? Den Text zu übersetzen, ich glaube, da reichen meine Kroatisch-Kenntnisse nicht ganz aus, aber da ist sicher jemand, der das kann
Mich würde das aber auch interessieren, was der Text bedeutet
Viele Grüße

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

13.10.2004 13:21
#3 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

Ich wollte, dass ich frei lebe und bin
das ist alles
seit es dich nicht gibt,
verfluche ich jeden Tag ohne dich.
Dir gehört meine (mazo?), dir gehört mein Herz,
ich liebe die anderen unecht, ich will/werde sie nicht lieben,
ich will/werde es niemals.
Du hast mir dein Herz gegeben, du hast mir alles angeboten
nur du
während mir die anderen lieber waren
Was soll das für mich?

Beim letzten Satz bin ich mir nicht sicher.
"sto to" weiß ich leider so ohne Zusammenhang auch nicht.

Gruß,
Tine

Melanie Offline



Beiträge: 743

13.10.2004 13:29
#4 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

Bischen was kann ich Dir übersetzen aber auch nicht alles !!!!!!!!!!

robby Offline



Beiträge: 240

13.10.2004 18:38
#5 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

Sto to- Soll bedeuten Zasto-wieso das, warum, usw.
Dieses Lied ist in serbisch, somit sind auch einge Woerter etwas anders (z.B. hteo, voleti....)

Gruesse aus dem 5 Grad kaltem Zagreb

Robert

Antschi Offline




Beiträge: 378

13.10.2004 20:04
#6 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

TineRo "mazo" (kommt von maza) ist kosewort und bedeutet in etwa schmuser.

maziti - kuscheln,knuddeln.

Antschi Offline




Beiträge: 378

13.10.2004 20:06
#7 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

ach ja, noch etwas: "sta mi bi" bedeutet in etwa "was war den mit mir los"


mazo ( Gast )
Beiträge:

13.10.2004 20:54
#8 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten
ich bedanke mich bei ALLEN(!) für ihre Hilfe und ihr Engagement aber könnte mir bitte jemand vielleicht jemand, der auch serbisch versteht den Text nochmal "richtig" übersetzen? bin jetzt etwas verwirrt....[hmm]

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

13.10.2004 22:21
#9 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

Wie richtig??
Bis auf die zwei Wörter war das schon "richtig"!
Oder??
Das ist ja offensichtlich ein Lied, die sind immer etwas undurchsichtiger. Robby und Antschi (beide Muttersprachler) hätten mich sicher verbessert, wenns nicht gestimmt hätte.
Die Erklärung, was das alles zu bedeuten hat, musst du für dich selbst finden.....

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

13.10.2004 22:22
#10 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

Danke, Antschi, wieder was dazugelernt!
Und natürlich auch an den guten Robby.....(den smiley hab ich grad irgendwie gelöscht!)

mazo ( Gast )
Beiträge:

13.10.2004 22:34
#11 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten
naja heißt es jetzt z.b. Dir gehört meine Schmusekatze oder was? das verstehe ich nicht ganz... *nicht böse sein ok?hehe [flash]

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

13.10.2004 22:43
#12 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

Ich glaub, das kann man nicht anders übersetzen, muss man etwas übertragen sehen.
Wahrscheinlich "ich bin deine Schmusekatze", es wird ja oft etwas anders übersetzt, v.a. in Liedern.
Nein, bin nicht böse!
Hab mich nur so bemüht und dann die Frage nach der "richtigen" Übersetzung....

mazo ( Gast )
Beiträge:

13.10.2004 22:51
#13 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten
naja, wenn drei Leute teilweise was anderes sagen... egal, danke jedenfalls für die liebe Hilfe! lg

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

13.10.2004 23:41
#14 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

Die haben nichts anderes gesagt. Es ging nur um "mazo" und den letzten Satz, bei dem ich mir nicht ganz sicher war.
Und ich weiß genau, dass die mich verbessert hätten, wenn etwas nicht gestimmt hätte.
Den Rest musst du dir selber denken. Es ist dein Freund, der das geschrieben hat....

Gruß,
Tine

mazo ( Gast )
Beiträge:

14.10.2004 00:05
#15 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten
woher weißt Du dass es mein Freund ist??? naja egal... scheinst ja sehr sensibel zu sein.... Gute Nacht

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

14.10.2004 00:06
#16 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

Sorry, dachte ich mal so. Vielleicht ist es auch nicht dein Freund.
Ich meinte damit nur, dass du selber wissen musst, wie der Absender das gemeint haben könnte.
Und ich glaube nicht, dass ich besonders sensibel bin. Ich denke nur, dass Muttersprachler (wie Robby und Antschi es sind!!) mich sicher verbessert hätten, wenn ich etwas falsch übersetzt hätte.
Egal, wer es war, es ist ein schöner Text.

Gruß,
Tine

Antschi Offline




Beiträge: 378

14.10.2004 06:56
#17 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

mazo es ist richtig übersetzt, sinn mußt du selber verstehen.
und da sagen nicht drei personen was anderes,draga,roby und ich haben nur erklärungen abgegeben, aber wir haben nichts an der übersetzung auszusetzen.

also ich hätte es auch nicht besser übersetzt, außer das ich als muttersprachler natürlich die bedeutung von verwirrenden wörter (redewendungen), kenne auch wenn der text serbisch und nicht kroatisch ist.

mazo ( Gast )
Beiträge:

14.10.2004 11:25
#18 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten
hallo, naja da ich absolut nichts von diesen Sprachen verstehe... war ich doch zum Schluß verwirrt, weil jemand sagte, dass 2,3 Ausdrücke im Serbischen anders sind (also anders übersetzt werden?=wie?) und dann hätte ja "mazo" nicht in Tine's Übersetzung reingepasst...irgendwie... und zum letzten Satz gibt es ja auch wieder 2 Versionen und deshalb hatte ich gehofft, dass sich hier vielleicht mal ein serbisch Sprechender hinverirrt und zu dem ganzen nochmal seine Version abgibt, nix weiter.... Ps. das ist ein sehr schönes Lied, "Tebi moja mazo" von Srdjan Milosevic, worauf man sehr gut Kolo tanzen kann ;-) lg mazo

TineRo Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 5.556

14.10.2004 12:24
#19 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten

War vielleicht etwas missverständlich ausgedrückt.
Im Serbischen heißt es "voleti", im Kroatischen "voljeti". Die deutsche Bedeutung ist aber die gleiche. Ebenso "htio"(kroat.), "hteo" (?) im Serbischen.
Ich wusste das nicht, aber viele Wörter sind offensichtlich sehr ähnlich (im Serbischen fehlt meist das "j"). Aber Kroaten können dir mit Sicherheit auch alle serbischen Texte übersetzen, die Zeit des Serbokroatischen ist ja noch nicht so lange her.
Ich hoffe, die Übersetzung hat dir etwas gebracht. Egal für was oder für wen.

Gruß,
Tine

mazo ( Gast )
Beiträge:

14.10.2004 13:06
#20 RE:bitte kann mir das wer übersetzen? wäre lieb! antworten
ahsooo, ja klar hat's mich weitergebracht! vielen Dank auch nochmal! ajde caooo

Seiten 1 | 2
Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Fr. 15.05.15 1Festival 21:45 Uhr Liebe und andere Verbrechen
Erstellt im Forum Fernsehsendungen über Kroatien / Kroatien im Fernsehen von beka
0 25.04.2015 11:03
von beka • Zugriffe: 130
Liebe zu einem Bosnier
Erstellt im Forum Bosnien / Herzegowina - Forum von moonlight19680
30 20.12.2014 17:36
von Ribar • Zugriffe: 2308
Do. 9.1.14 ARD 02:45 Uhr Schwarzer Markt und heiße Liebe
Erstellt im Forum Serbien-Forum von beka
0 05.01.2014 07:07
von beka • Zugriffe: 291
Pag vom 21.07 bis 05.08.2012 mit 2 lieben Hunden
Erstellt im Forum Suche Ferienwohnung, Ferienhaus, Apartment, Zimmer für den Urlaub in K... von zottelfell
9 30.03.2012 13:58
von zottelfell • Zugriffe: 620
Sa. 15.10.11 1Festival 12:00 Grenzenlose Liebe-Wenn binationale Paare heiraten Liana und Merdin-Feurige Mischung in Mettmann
Erstellt im Forum Fernsehsendungen über Kroatien / Kroatien im Fernsehen von beka
2 15.09.2011 19:33
von beka • Zugriffe: 643
Lieber Weihnachtsmann ...
Erstellt im Forum Witze und Humor in und über Kroatien, kroatische und andere Witze von Gabriele
1 14.12.2006 09:37
von Hrvat 1985 • Zugriffe: 495
Die Liebe sprach
Erstellt im Forum Anreise nach Kroatien / Maut, Autobahn, Tankstellen, Fähren von Klausi
1 23.07.2006 19:03
von venia (Gast) • Zugriffe: 310
Frage ... Ich liebe dich ... Ich hab dich lieb ...
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von chump
2 01.02.2005 08:30
von Antschi • Zugriffe: 1680
Di. 7.7.2015 rbb 06:00 Uhr Siebenschläfer-Liebe, Geschichten um ein Wildtier
Erstellt im Forum Fernsehsendungen über Kroatien / Kroatien im Fernsehen von Bertram
10 28.05.2015 12:03
von beka • Zugriffe: 2376
Sa. 18.6.2016 3sat 10:50 Uhr Der Sonne entgegen, Folge 5: Liebe, Brot und Clownerie/11:40 Folge 6: Des Meeres + der Diebe Wellen
Erstellt im Forum Fernsehsendungen über Kroatien / Kroatien im Fernsehen von Bertram
112 16.06.2016 19:32
von beka • Zugriffe: 21390
 Sprung  

Durchsuchen Sie das Kroatien-Forum nach einem gewünschten Begriff:

.......... ..........
Nutzen Sie die oben stehende Suchfunktion. Wenn Sie das Kroatien-Forum durchsuchen wollen.
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



www.kroatientips.de - Kroatien-Tipps Forum - Kroatien-Lexikon - Jumpmantours - Urlaub in Kroatien - www.kroatien-links.de - Kroatien-Suche
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen - Kroatisch lernen - Ersatzteil-Shop
disconnected Kroatien-Chat Mitglieder Online 2
Xobor Forum Software von Xobor