Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 7 Antworten
und wurde 720 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Sarah ( Gast )
Beiträge:

30.06.2005 14:03
BITTE BITTE ÜBERSETZEN Antworten

Ich habe mal eine Frage und zwar wer kann mir diese zwei Texte übersetzen wäre super wichtig und eshr sehr eilig ich bedanke mich bei euch allen
LG Sarah

ERSTER TEXT

Ich bin verletzt und diese Verletzung hast Du mir zugefügt...

Warum brauche ich Dir nicht zu sagen...

Ich weiß auch nicht warum ich das alles mitgemacht habe...

Was ich mir überhaupt davon versprochen habe...

Wichtig war ich Dir nie...

Vielleicht nur auf eine Art.

Und Du sagtest Du verstehst mich nicht, wie ich sagen kann, das Du ein Arschloch bist.

Nach dem Satz...

Ist bei mir eine Tür aufgegangen...

Und ich stehe mitten drin brauche sie nur zuzuschlagen und zu hoffen Dich nie wieder zu sehn...

ZWEITER TEXT:

Warum hast Du mir das alles angetan?

Habe ich Dir nicht mal eine Minute was bedeutet?

Es ist so schwer loszulassen.

Es gibt keinen einzigen Tag mehr an dem ich nicht wegen Dir weine.

Sag mir einfach bitte nur wieso Du das alles getan hast vielleicht geht es mir dann besser?!

Und noch was, wenn Du keine Freundschaft mehr willst und Du nicht willst dass ich mich mal melde, dann sag es mir bitte.

In Liebe, Sarah

andjeo82 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 607

30.06.2005 14:57
#2 RE:BITTE BITTE ÜBERSETZEN Antworten

Hallo Sarah!

Hier ist die Übesetzung zum zweiten Teil, auf die Schnelle, ist kürzer

Warum hast Du mir das alles angetan?
Zasto si to uradio??

Habe ich Dir nicht mal eine Minute was bedeutet?
Jesam ti ikako nesto bio u zivotu??

Teskt mije tebe pustiti
Es ist so schwer loszulassen.

Es gibt keinen einzigen Tag mehr an dem ich nicht wegen Dir weine.
Nema dana da ne placem zbog tebe

Sag mir einfach bitte nur wieso Du das alles getan hast vielleicht geht es mir dann besser?!
Kazi mi zasto si to sve radio i onda mije mozda bolje!?

Hoffe es hilft dir weiter!!!


Pozdrav
andjeo

Gast
Beiträge:

30.06.2005 15:17
#3 RE:BITTE BITTE ÜBERSETZEN Antworten

Hey Du vielen Dank erstmal aber könntest Du mir vielleicht noch dazu schreiben was welcher Satz jetzt heisst wäre super vielen vielen dank ge =)

nevenxxl Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 1.529

30.06.2005 22:08
#4 RE:BITTE BITTE ÜBERSETZEN Antworten
ERSTER TEXT

Ich bin verletzt und diese Verletzung hast Du mir zugefügt...
Ja sam uvredjena i za tu ranu si ti kriv...
Warum brauche ich Dir nicht zu sagen...
zasto, to ti nemoram reci...
Ich weiß auch nicht warum ich das alles mitgemacht habe...
Ja isto neznam zasto sam to sve trpila...
Was ich mir überhaupt davon versprochen habe...
Sta sam si od toga obecala...
Wichtig war ich Dir nie...
Vazna ti nikad nisam bila...
Vielleicht nur auf eine Art.
Mozda samo na jednom nacinu.
Und Du sagtest Du verstehst mich nicht, wie ich sagen kann, das Du ein Arschloch bist.
Rekao si da me nerazumijes , kako sam ti mogla reci da si jedan kreten.
Nach dem Satz...
Poslje te recenice...
Ist bei mir eine Tür aufgegangen...
su mi se otvorila jedna vrata...
Und ich stehe mitten drin brauche sie nur zuzuschlagen und zu hoffen Dich nie wieder zu sehn...
i ja stojim u sredini i moram ih samo jos zaklopiti i sazeliti da te nikad vise nevidim

ZWEITER TEXT:

Warum hast Du mir das alles angetan?
Zasto si mi to sve ucinio?
Habe ich Dir nicht mal eine Minute was bedeutet?
Zar ti nisam ikada vrjedila bar jednu minutu nesto?
Es ist so schwer loszulassen.
tako je tesko pustiti.
Es gibt keinen einzigen Tag mehr an dem ich nicht wegen Dir weine.
Nema nijednog jedinog dana na kojem se sbog tebe neplacem.
Sag mir einfach bitte nur wieso Du das alles getan hast vielleicht geht es mir dann besser?!
Molim te recimi samo jednostavno zasto si mi to sve ucinio, mozda ce mi biti bolje?!
Und noch was, wenn Du keine Freundschaft mehr willst und Du nicht willst dass ich mich mal melde, dann sag es mir bitte.
I jos nesto, ako nezelis vise prijateljstvo i nezelis da se ponekad javim, onda te molim da mi to barem kazes.
In Liebe, Sarah
Iz ljubavi, Sarah

Sarah ( Gast )
Beiträge:

01.07.2005 09:12
#5 RE:BITTE BITTE ÜBERSETZEN Antworten

Also ihr 2 vielen vielen Dank nochmal is echt super... Ich würde so gern kroatisch sprechen können =(

andjeo82 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 607

01.07.2005 09:33
#6 RE:BITTE BITTE ÜBERSETZEN Antworten

Bitte schön!
Nur Neven hat es ja richtig klasse übersetzt!Neee mein kleiner, bin stolz auf dich
Sollte ich mir mal ein Beispiel dran nehmen

Pozdrav
andjeo

lubenica ( Gast )
Beiträge:

01.07.2005 11:16
#7 RE:BITTE BITTE ÜBERSETZEN Antworten

Sehr schön Übersetzt, ich erlaube mir ein paar Korrekturen (wenn Du nichts dagegen hast)
Ich bin verletzt und diese Verletzung hast Du mir zugefügt...
Ja sam uvredjena i za tu ranu si ti kriv...
Ja sam povrijedena.......
Warum brauche ich Dir nicht zu sagen...
zasto, to ti nemoram reci...
Ich weiß auch nicht warum ich das alles mitgemacht habe...
Ja isto neznam zasto sam to sve trpila...
I sama neznam zasto sam to sve ....
Was ich mir überhaupt davon versprochen habe...
Sta sam si od toga obecala...
sta sam od toga ocekivala (erwartet)
Wichtig war ich Dir nie...
Vazna ti nikad nisam bila...
Vielleicht nur auf eine Art.
Mozda samo na jednom nacinu.
Mozda samo na jedan nacin
Und Du sagtest Du verstehst mich nicht, wie ich sagen kann, das Du ein Arschloch bist.
Rekao si da me nerazumijes , kako sam ti mogla reci da si jedan kreten (guzonja).
Nach dem Satz...
Poslje te recenice...,
Ist bei mir eine Tür aufgegangen...
su mi se otvorila jedna vrata...
kod mene su se vrata orvorila

Und ich stehe mitten drin brauche sie nur zuzuschlagen und zu hoffen Dich nie wieder zu sehn...
i ja stojim u sredini i moram ih samo jos zaklopiti(zalupiti) i sazeliti (pozeliti) da te nikad vise nevidim

ZWEITER TEXT:

Warum hast Du mir das alles angetan?
Zasto si mi to sve ucinio?
Habe ich Dir nicht mal eine Minute was bedeutet?
Zar ti nisam ikada vrjedila bar jednu minutu nesto?
Zar ti nisam ni jednu Minutu bila nesto vrijedna
Es ist so schwer loszulassen.
tako je tesko pustiti.
Es gibt keinen einzigen Tag mehr an dem ich nicht wegen Dir weine.
Nema nijednog jedinog dana na kojem se sbog tebe neplacem.
Ne prode ni jedan dan da sbog tebe neplacem
Sag mir einfach bitte nur wieso Du das alles getan hast vielleicht geht es mir dann besser?!
Molim te recimi samo jednostavno zasto si mi to sve ucinio, mozda ce mi biti bolje?!
reci mi jednostavno, zasto si ........
Und noch was, wenn Du keine Freundschaft mehr willst und Du nicht willst dass ich mich mal melde, dann sag es mir bitte.
I jos nesto, ako nezelis vise prijateljstvo i nezelis da se ponekad javim, onda te molim da mi to barem kazes.
In Liebe, Sarah
Iz ljubavi, Sarah Text Text Text
sa ljubavlju

Sorry, es wird nicht immer alles wortwörtlich übersetzt.

andjeo82 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 607

01.07.2005 11:49
#8 RE:BITTE BITTE ÜBERSETZEN Antworten

Bok Lubenica!

nema veze!
Hvala lijepa za tvoju pomoc

Pozdrav
andjeo

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Bitte Bitte etwas Übersetzen!? Deutsch - Kroatisch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Mala12
10 30.07.2009 21:03
von stefan al-šahak • Zugriffe: 944
Kleine Übersetzung bitte bitte :)
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Kampor :)
9 09.03.2009 21:10
von Kampor :) • Zugriffe: 942
3 Wörter, bitte bitte seid so nett ;) !
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von KleinePaula
5 13.07.2008 10:41
von montokuc • Zugriffe: 795
Bitte bitte kann mir jemand helfen
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von tatlim31
10 30.05.2008 17:45
von Wanderfalke • Zugriffe: 786
bitte bitte übersetzen, deutsch - kroatisch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von shanty79
2 25.12.2007 12:56
von Vera • Zugriffe: 699
BITTE ÜBERSETZEN ist wichtig pls / kroatisch - deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von nadia
3 23.08.2007 21:33
von nadia • Zugriffe: 1372
bitte bitte übersetzen / kroatisch - deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von sannie74
1 02.07.2007 00:48
von salsa • Zugriffe: 776
bitte bitte übersetzen
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von shadaim
3 04.08.2006 14:06
von Zvonimir • Zugriffe: 465
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz