ich lerne seit 9 monaten kroatisch und habe erfahren müssen dass sich verschiedene bücher oft nicht einig sind, was vokabeln und grammatik betrifft. das erschwert das lernen sehr. deshalb möchte ich gerne "erfahrene" befragen... um nur wenige zu nennen
1) szene in einem restaurant. gast zum kellner: "rado bi pili vino uz jelo." WIESO bi pili und nicht bismo pili? 2) genauso: ein mann fragt seine geschäftspartnerin "kad bi se trebali naci" müsste doch auch bismo heißen oder? 3) manche lehrsysteme schreiben das höfliche Vi groß, andere klein. wie gehört es denn nun richtig? 4) s oder sa? im einen buch steht sa nur in bestimmten fällen, im anderen wird fast ausschließlich sa verwendet (sa majkom, sa prtljagom...) 5) "Dobar dan, gospođo Zerec, kako si?" müsste es nicht kako ste heißen? 6) der vokativ: im einen buch vorbildlich verwendet, im anderen kaum ("gospodine brozovic" anstatt brozovicu). kann man sich das aussuchen??
Ich antworte jetzt mal nach bestem Wissen und Gewissen - Korrekturen sehr willkommen:
1) szene in einem restaurant. gast zum kellner: "rado bi pili vino uz jelo." WIESO bi pili und nicht bismo pili? Ja, müsste es. In der Umgangssprache hat es sich aber duchgesetzt für alle Personen nur bi zu sagen. Es hängt also davon ab, ob Du locker daherreden oder Dich sehr höflich und korrekt ausdrücken möchtest. 2) genauso: ein mann fragt seine geschäftspartnerin "kad bi se trebali naci" müsste doch auch bismo heißen oder? Siehe oben 3) manche lehrsysteme schreiben das höfliche Vi groß, andere klein. wie gehört es denn nun richtig? Das weiß ich nicht 100% genau, aber ich kenne es groß geschrieben und verwende es selber auch so. 4) s oder sa? im einen buch steht sa nur in bestimmten fällen, im anderen wird fast ausschließlich sa verwendet (sa majkom, sa prtljagom...) Wir hatten da mal einen Beitrag zu (leider keine Zeit zum Suchen), in dem eine Regel stand. Ich kenne es nur so, dass sich das phonetisch entscheidet - also dass man sa dann benutzt, wenn sich es sich nur mit s schwer ausspricht sagt man sa. 5) "Dobar dan, gospođo Zerec, kako si?" müsste es nicht kako ste heißen? Ja, da hast Du recht. Wenn man jemanden schon so höflich anspricht, dann wäre Siezen nur logisch. 6) der vokativ: im einen buch vorbildlich verwendet, im anderen kaum ("gospodine brozovic" anstatt brozovicu). kann man sich das aussuchen?? Meine Lehrerin sagt: Vornamen mit Vokativ, Nachnamen nicht - aber ob das eine Regel ist, kann ich nicht sagen.
Ich versuche schon mal, die ein oder andere Sache aufzuklären. Alles weiß ich aber leider auch nicht.
1+2) Das wort "bi" bzw. "bih" (bei der ersten Person) benutzt man immer, wenn sich der gesprochene Satz auf eine alleinige Person bezieht ( z. B. ich, der Gast, die Frau usw = Ja bih ..., gost bi ..., gospoda bi ... ), "bismo" bei mehreren Personen inkl. dem Sprecher ( z. B. wir; Katrin und ich = mi bismo; Katrin i ja bismo) und "biste" bei der höflichen Anrede einer Person ( z. B. Könnten Sie ... ? = Biste li mogli...?). Somit ist der erste Satz grundsätzlich von der "bi"-Form her richtig, da er sich alleinig auf den Gast bezieht (ICH würde gerne zum Essen Wein trinken), es müßte aber heißen "rado bi(h) pio vino uz jelo. In den zweiten Satz würde ich, genauso wie Du, auch ein bismo setzen, da er sich sowohl auf den Mann als auch auf die Geschäftspartnerin bezieht (Wann sollen WIR uns treffen?)
3) Da bin ich überfragt. Im Zweifelsfalle würde ich es groß schreiben.
4) Wenn das kommende Wort mit einem "weichen" Buchstaben beginnt, dann benutzt man das Wort "sa", ansonsten "s". Der Deutlichkeit halber geht der Trend heutzutage aber verstärkt zur Benutzung von "sa"
5) Stimmt, korrekterweise müßte es "kako ste?" heißen.
6) Ich würde "gospodine brozovicu" sagen.
Hoffe, damit zumindest ein bischen weitergeholfen zu haben.
In Antwort auf:1+2) Das wort "bi" bzw. "bih" (bei der ersten Person) benutzt man immer, wenn sich der gesprochene Satz auf eine alleinige Person bezieht ( z. B. ich, der Gast, die Frau usw = Ja bih ..., gost bi ..., gospoda bi ... ), "bismo" bei mehreren Personen inkl. dem Sprecher ( z. B. wir; Katrin und ich = mi bismo; Katrin i ja bismo) und "biste" bei der höflichen Anrede einer Person ( z. B. Könnten Sie ... ? = Biste li mogli...?). Somit ist der erste Satz grundsätzlich von der "bi"-Form her richtig, da er sich alleinig auf den Gast bezieht (ICH würde gerne zum Essen Wein trinken), es müßte aber heißen "rado bi(h) pio vino uz jelo. In den zweiten Satz würde ich, genauso wie Du, auch ein bismo setzen, da er sich sowohl auf den Mann als auch auf die Geschäftspartnerin bezieht (Wann sollen WIR uns treffen?)
@ Melo: Das stimmt im Prinzip schon. Es ist nur die Frage, ob hier ein oder mehrere Personen gemeint sind (kann ja sein, dass der Gast sich und seine Begleitung meint und für mehrere Leute bestellt), denn entweder das pili ist falsch, weil es nur eine Person ist oder das bi ist umgangssprachlich, weil - wie durch pili angedeutet - mehrere Personen gemeint sind, die was trinken möchten. Beim zweiten Satz, wie Du ja auch geschrieben hast, ist es sogar eindeutig Plural, denn Sprecher und Geschäftspartnerin (zwei Leute) müssen sich treffen. Also ... wird hier umgangssprachlich bi statt bismo verwendet.
Vokativ: Das weiß ich auch nie genau, ich denke aber auch so wie Tikap, dass der Vokativ für Vornamen verwendet wird. Genitiv und Akkusativ gilt übrigens für männliche Nachnamen, bei Frauen dekliniert man nur den Vornamen (so hat man mir das zumindest gesagt): z.B. Marijana Vukovic - Marijane/Marijanu Vukovic Ivan Vukovic - Ivana/Ivana Vukovica
ich habe mich nur sehr gewundert dass ein lernprogramm seine eigenen regeln bricht... mit s und sa zb
nur etwas ist noch offen: "rado bi pili vino uz jelo" sagt eine frau und bestellt für sich und ihren mann. habe ich vergessen zu sagen
das was von euch und mir als fehler diagnostiziert wurde, habe ich alles in einem computerprogramm aufgeschnappt. ob ich hier den namen nennen darf weiß ich nicht, jedenfalls möchte ich somit jedem davon abraten
Dann müsste es wirklich "rado bismo pili....." heißen. Umgangssprachlich sagt man zwar wirklich nur "bi", aber in einem Lehrwerk sollte man eigentlich etwas anderes erwarten.
Nochmal kurz zu "s" oder "sa": Ich habe gelernt, dass "sa" verwendet wird, wenn das nachfolgende Wort mit einem "s" beginnt, z.B. sa sestrom, sa sirom. Ansonsten "s", z.B. s prijateljom, s novcem.
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.