Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum Kroatien-Forum 
Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein

Holzgravur, Glasgravur, Metallgravur, Steingravur
· · · ·



Für weitere Informationen klicken Sie hier: Kroatisch-Sprachkurs - perfekte Vorbereitung auf Urlaub, Reisewortschatz


Kroatien-Forum / Urlaub in Kroatien / Ferienwohnungen in Kroatien
www.kroatien-forum.com

Wäscheklammern, Glubbal mit Gravur <· · · · ·> Steingravuren <. . . . .> Wäscheklammern mit Gravur
Info, Tipps und Reisetipps über Istrien, Kvarner Bucht, Dalmatien und andere Regionen von Kroatien, Urlaub in Kroatien, Camping, Campingplätze, günstige Ferienwohnungen, Privatzimmer, günstige Apartments, Hotels, Boote, Charter, Adria, Sehenswürdigkeiten, Ausflüge und Ausflugsziele, Reiseberichte usw.
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema im Kroatien-Forum hat 47 Antworten
und wurde 6.157 mal aufgerufen
  
 Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache
Seiten 1 | 2 | 3
Kathrin74 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 1.322

31.10.2009 23:08
#21 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

...wollte bisschen behilflich sein weil vielleicht niemand anderes da war....

alter Offline



Beiträge: 21

31.10.2009 23:10
#22 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

wäre super wenn ich das andere auch übersetzt bekäm

Kathrin74 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 1.322

31.10.2009 23:30
#23 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

Versuch's....

Dobro sam.Imala sam juce

Es geht mir gut. Ich hatte gester....
??


Hvala na pitanje ali moram ti reci da uopste mi nije dobro i eto lezim kuci , a i mala mi je bolesna isto i lezi kuci zena je dobila pflege urlab.
Znam da bih rado bila pored mene i da bih pazila na mene kao sto bih i ja na tebe ali na zalost tako je kako je.
Veliki pozdrav od mene i nadam se da tebi ide dobro.(ja cu ti se javiti cim budem mogao)PUSA.

Danke für die Frage aber ich muss dir sagen dass es mir überhaupt (uopće?) nicht gut geht und so liege ich zu Hause, und auch die Kleine ist krank und liegt zu Hause, die Frau bekam Pflegeurlaub.
Ich weiss dass du gerne bei mir wärst und dass du auf mich aufpassen würdest, wie ich es auch auf dich würde, aber leider ist es wie es ist.
Grossen Gruss von mir, und ich hoffe, dass es dir gut geht. (Ich werde mich bei dir melden sobald ich kann). Kuss!
(dann kommt wieder bisschen Wiederholung/Durcheinander)


Nadam se da si bolje i izvini da sam se danas malo nasalila.Zao mi je da
sad kad si bolestan,ne mogu biti pored tebe.

Ich hoffe, dass es dir besser geht, und entschuldige dass ich mich heute ein bisschen (nasilila? vielleicht kann da dein übersetzer helfen...) Es tut mir leid dass ich jetzt, wo du krank bist, nicht bei dir sein kann.

Zelim ti lepu i mirnu NOC.

Ich wünsche dir eine schöne und ruhige Nacht.

Cao Aida ja sam ti pisao email ali verovatno nisi procitala pa nisi odgovorila samo da ti kazem da postoji mogucnost da prva ili druga Nedelja u Augustu da budem tamo jos Nedelju Dana .

Ciao Aida, ich habe dir eine E-Mail geschrieben, aber wahrscheinlich hast du es nicht gelesen also hast du nicht geantwortet. Nur dass ich dir sage, dass die Möglichkeit besteht, dass am ersten oder zweiten Sonntag im August dass ich noch eine Woche dort sein werde.
(Oder ist das ein anderer Dialekt und nedjelja heisst nicht Sonntag sondern Woche?)

Veliki Pozdrav

Grossen Gruss
(das übersetze ich halt wörtlich)

Veliki pozdrav i samo da ti kazem da mozda prva ili druga nedelja sledeci mesec bicu nedelju dana opet tamo.

Grossen Gruss und nur dass ich dir sage dass ich vielleicht am ersten oder zweiten Sonntag (in der 1. oder 2. Woche) nächsten Monat wieder eine Woche dort sein werde.

mislim da nisi dobro,pa Cijelo vrijeme se zato nisi javio.CMOK

Ich denke, dir geht es nicht gut, und dass du dich deshalb die ganze Zeit nicht gemeldet hast. CMOK??? (Call me ok?) ??

Cao reko samo da ti pisem da nisam mogo kasnije da te nazovem morao sa po malu ida je vodim u cas Albanskog ali cujemo se sutra veliki Poljubac.

Ciao, (reko?) nur dass ich dir schreibe dass ich dich später nicht anrufen konnte, ich musste zur Kleinen gehen, ich fahre sie im Moment Albanisch (????) (ok das hab ich nicht ganz verstanden ;)), aber hören wir uns morgen, grossen Kuss.

Dobro sam.Zelim vam brzo ozdravljenje

Es geht mir gut. Ich wünsche euch schnelle Besserung

(Das nächste ist wieder Wiederholung)

Micije 24 Offline




Beiträge: 5.636

31.10.2009 23:38
#24 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

Mensch Katrin

Svaka Cast ,hast super kroatische Kentnnise .

Sogar (uopce )hast richtig eingeordnet.


Gruss

Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

01.11.2009 06:13
#25 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

Zitat von Kathrin74
...wollte bisschen behilflich sein weil vielleicht niemand anderes da war....


Bei dir wird das langsam pathologisch

Kathrin74 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 1.322

01.11.2009 17:01
#26 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

du rauchst zuviel. und nimm deine Sonnenbrille ab.

Ratibier Offline

Mitglied im Kroatien-Forum

Beiträge: 7.607

01.11.2009 19:26
#27 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

Zitat von Kathrin74
du rauchst zuviel. und nimm deine Sonnenbrille ab.


Selbst ein Blinder mit Krückstock und der Sonnenbrille hätte gleich erkannt, dass die SMS geklaut sind und (vermutlich) die Alte nur schnüffeln will
und alle haben sich zurückgehalten, nur du musstest wieder die Mutter Theresa spielen und deine Nase in Sachen reinstecken, die niemanden was angehen.

Kathrin74 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 1.322

01.11.2009 21:49
#28 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

OK dazu möchte ich jetzt aber die Aussage der "Alten" hören!

alter Offline



Beiträge: 21

18.11.2009 09:00
#29 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

wäre toll wenn ich das übersetzt bekäme

Veliki pozdrav od mene i samo da ti kazem da sam ok.i zelim da kod te jeste sve ok.

Zelim ti lep vikend i veliki poljubac od mene uz ovu sliku koju trebas otvoriti ispod. Pusa...

alter Offline



Beiträge: 21

18.11.2009 20:50
#30 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

kann mir das einer übersetzen bitte

Veliki pozdrav od mene i samo da ti kazem da sam ok.i zelim da kod te jeste sve ok.

Zelim ti lep vikend i veliki poljubac od mene uz ovu sliku koju trebas otvoriti ispod. Pusa...

Kathrin74 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 1.322

18.11.2009 21:18
#31 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

Aber jetzt möchte ich doch zuerst wissen ob es hier, wie jemand vorgeschlagen hat, um auszuspionierende SMS geht....

alter Offline



Beiträge: 21

18.11.2009 21:31
#32 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

nein

alter Offline



Beiträge: 21

18.11.2009 21:52
#33 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

wenn ihr das meint sagt mir bescheid dann frag ich nicht
mehr ob man mir was übersetzen kann

Kathrin74 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 1.322

18.11.2009 22:20
#34 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

Sorry, war nicht bös gemeint, nur schau weiter oben was mir mal jemand geantwortet hat als ich dir das vorherige übersetzte.
Weisst du mir wurde schon öfters gesagt ich sei naiv... aber hey, ehrlich gesagt, warum sollte man das schlimmste annehmen? :-) Ich helfe dir gerne und ich wollte dich nicht beleidigen mit der Frage.

Ok, das erste heisst:

Grossen Gruss von mir und ich will dir nur sagen (wörtl: nur, dass ich dir sage) dass ich ok bin. Und ich wünsche dass bei dir alles ok ist.

Das zweite:
Ich wünsche dir ein schönes Wochenende und grossen Kuss von mir, entlang mit diesem Bild, das du unten aufmachen musst. Bussi....

alter Offline



Beiträge: 21

18.11.2009 22:31
#35 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

danke vielmals

Kathrin74 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 1.322

18.11.2009 22:35
#36 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

Bitte gern geschehen .

alter Offline



Beiträge: 21

06.12.2009 23:53
#37 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

bitte kannst du mir das übersetzen auf deutsch

mala moja muzika dok suiva jedan ludi rita

Kathrin74 Offline

Mitglied im Kroatien-Forum


Beiträge: 1.322

06.12.2009 23:59
#38 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

bist du sicher es heisst nicht "svira" und"ritam"?

alter Offline



Beiträge: 21

07.12.2009 00:01
#39 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

kann schon sein das es so heisst

alter Offline



Beiträge: 21

07.12.2009 00:14
#40 RE: Bitte um Übersetzung Kroatisch->Deutsch Antworten

hab nachgeschaut es heisst so wie du geschrieben hast

Seiten 1 | 2 | 3
Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Bitte übersetzen kroatisch - deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Leni78
9 23.09.2012 19:57
von Pretender • Zugriffe: 1759
Bitte übersetzen, Kroatisch - Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von aless
3 31.08.2008 17:38
von aless • Zugriffe: 676
Bitte Übersetzung Kroatisch - Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von marc333
3 27.01.2008 23:01
von marc333 • Zugriffe: 1946
Bitte Uebersetzung kroatisch-deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von belisa
2 24.01.2008 19:11
von belisa • Zugriffe: 4909
eine lange Mail / bitte Übersetzung Kroatisch - Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von MichainFFm1
2 26.11.2007 06:54
von MichainFFm1 • Zugriffe: 927
bitte bitte übersetzen / kroatisch - deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von sannie74
1 02.07.2007 00:48
von salsa • Zugriffe: 776
Bitte Übersetzung / Kroatisch - Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Anna1
4 05.04.2007 14:55
von Anna1 • Zugriffe: 621
bitte übersetzen / Kroatisch - Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von ikrabbe
1 06.03.2007 14:46
von Ratibier • Zugriffe: 549
bitte übersetzen / Kroatisch - Deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von aida_lover
2 29.12.2006 17:47
von aida_lover • Zugriffe: 754
kurzer Text, bitte übersetzen / kroatisch - deutsch
Erstellt im Forum Kroatisch lernen / Kroatisch-Sprachkurs / Kroatische Sprache von Tom
2 01.11.2004 12:08
von Tom (Gast) • Zugriffe: 875
 Sprung  


In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.

   
Bücher, Landkarten,
Reiseführer


für den Kroatien-Urlaub gibt es hier !
 

Gravuren
auf Holz, Glas, Metall, Stein
Gravur Holz - Glas - Metall - Stein



Kroatien Ferienwohnungen - Kroatien-Lexikon - www.kroatien-links.de
Geschenke individuell gestaltet, Holz, Glas, Metall, Stein gravieren - Druckerei, Werbung, Stempel, in Bestensee, Königs Wusterhausen
Holzgravuren, Werbeklammern, Glupperl - Wäscheklammern, Werbeklammern, Glupperl, Glubbal, Hochzeitsklammern - Glasgravur - Metallgravur - Steingravur - Gravierte Wäscheklammern, Glupperl aus Holz, Wiesnglupperl


DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz