Ja, aber Leute so geht das nicht. Man kann Ausnahmen nur erkennen und lernen, wenn man erstmal halbwegs die Regeln kennt - und noch kennt ihr die nicht. Und die wichtigsten Sachen stehen auch in jedem Lehrbuch. Sogar in dem wirklich winzigen Kauderwelsch steht z.B. (in meiner Ausgabe) auf Seite 76 genau beschrieben wie man sagt, dass etwas "am Freitag" oder "am Montag" ist.
Für Euren Fortschritt wäre es wirklich viel besser, wenn Ihr Euch erstmal ein wenig mit den Büchern hinhocken würdet und wenigstens, wenigstens nur die ganz kleinen Grundlagen kennen würdet anstatt Wortsalat in die Runde zu werfen. Sorry - das ist hart, aber man weiß manchmal gar nicht wo man auch nur anfangen soll mit dem Erklären. Das wäre viel leichter, wenn es konkrete Fragen zu konkreten grammatikalischen Problemen gäbe. Mir geht's da nicht um mich. Ich lerne wie ich lernen will - und das schon recht lange mit VIEL Eigeninitiative, NOCH MEHR Paukerei, Unterricht und Praxis (lesen, Musik hören, unterhalten). Aber ihr wollt ja Fortschritte machen und so seh ich das nicht wirklich ...
@ Stevan: Das magst Du als Forumsgreenhorn nicht wissen, aber Tine hat schon oft und viel und sehr einleuchtend Sachen hier erklärt. Und sie hat Recht mit dem, was sie hier geschrieben hat.
ok ... gut dann hau ich mich heute abend hinter mein büchlein und lern mal die zeiten :) weil future und vergangenheit kann ich zB. noch garnet und .... und ich "nerv" euch dann diese woche noch damit ..... wär das ok? schritt für schritt sinnvoll .... ja oder nein? bitte um feedback .....
@ riddle - schritt für schritt ist absolut sinnvoll und wenn Du eine KONKRETE Frage zu dem hast, was Du zu lernen versuchst, dann kannst du auch immer fragen.
Tja, da muss ich Tikap absolut Recht geben. Wenn man Kroatisch nur annähernd ernsthaft lernen will, muss man sich zumindest die grammatikalischen Grundregeln aneignen.
Wer es nur just for fun will, der sollte sich das Lernen (wie es Tina beschrieben hat) lieber nicht antun.....
hallo obwohl ich mich lange Zeit nicht gemeldet habe,um nicht wieder ausgelacht zu werden, tue ich es jetzt doch. Es gibt zwei Gruende warum ich das tue: 1. kroatischer Sprache wegen und 2. allen die diese Sprache wirrklich lernen moechten, zu helfen, soviel ich weiss und kann. Da ich immer zwischen "Lernen" und "Lernen" - wie TineRo gut sagt just for fun - unterscheidet habe, ist auch meine Stellungnahme manchmal unangenehm scharf oder hart, aber nie in einem schlechten Sinne gemeint und ohne jedem Spotten oder "ich weiss es am besten". Ich hoffe, dass mir niemand uebel nimmt wenn ich sage, dass das Thema "Kroatisch lernen durch Uebung" sich irgendwo langsam aber sicher verlohren hat. Gibt es noch Interesse an einer ernsthafter Uebung? Ich bin sicher JA und ich werde sehr gerne behilflich sein. (meine Tastatur ist eine kroatische und deswegen kann ich Umlaute nur als Symbole eintragen, aber das funktioniert hier nicht) liebe Gruesse
wollte mal fragen ob das so stimmt wenn ich sagen will:Ich bin nicht mehr oft hier,weil ich wenig Zeit habe,weil ich arbeiten muss!-Ja sam ne više često ovdje, zasto sto Ja imam malo vremena,moram raditi!-
der Satz wie dir Hrvatica4ever verbessert hat ist OK. Doch eine kleine aber wichtige Bemerkung. In der kroat. Sprache schreibt man die Personalpronomen ( ausser du moechtest etwas besonders betonen) NICHT. Ohne "ja" und das in beiden Teilen des Satzes: Nisam više često ovdje, zato što imam malo vremena.Moram raditi. pozdrav
also ich chek das irgendwie garnet mit dieser vergangenheit net ..... und die zukunft ,,,, ich mein ich weiß, dass zB. "ich habe bekommen" dobila sam die vergangenheit ist .... aber ich versteh net ganz wie ich das auf andere wörter umändern kann ..... bei der zukunft hau ich das hilfsverb hinein also cu, ces, ce, cemo etc. und dann der rest, hab ich das richtig verstanden? naja aber naja ich hab gestern ein paar sätze geschrieben, kann mir mal jemand guggen ob das gramatikalisch richtig is: (aber net lachen sind nur so 0815 sätze)
ja sam kod kuci ja cu biti kod kuci ja dobila sam kod kuci
ja cekam kod kuci ja cu cekam kod kuci ja .....? da weiß ich net wie ich das in die vergangenheit setzten soll :(
ja dobila recepta knijga ja cu dobila recepta knijga ja dobila sam recepta knijga
Koja knijga? Moja nijga!
ti cekas na autobus ti ces cekas na autobus <-- hau ich das 2x ein "s" ran??? ti ....? na autobus :(
und is das dir richtige fragestellung?
Jesam li kod kuci? Jessi li kod kuci? Jest li kod kuci? Jesmo li kod kuci? Jeste li kod kuci? Jesu li kod kuci?
Cekamo li autobus ili trebamo auto? ceka li na autobus?
Boris Eltern sind heute zu Hause: Boris roditelji su danas kod kuci. Er wartete auf seine Eltern udn auf seine Freunde: On ceka na roditelji i svoje prijateljice Seine Freundin ist schon hier. On prijatelica (schon) ovdje. Wer ist dein Freund: Tko je tvoj prijatel? Mein Freund ist Boris: Moj prijatel je Boris. (da lass ich doch bei moj, das A weg oder? weil das bezieht sich ja auch ihn oder oder doch auf mich ) Bist du Student: Jesi li ti student?
Richtig ist: Borisovi roditelji su danas kod kuce. On ceka svoje roditelje i prijatelje. Njegova prijateljica je vec ovdje. Tko je tvoj prijatelj? Moj prijatelj je Boris. (Das A bleibt weg, weil es sich auf den männlichen Boris bezieht. Jesi li student?
So. Nun gehts bald in den Urlaub und ich möcht nochmal so für mich das wichtigste aufschreiben, damit ich einigermaßen klarkomme in Kroatien. Ich hoffe ihr seid mir behilflich.
hallo christian warum ist das so? ich mache dir am Beispielen eine vergleichung kroatisch-deutsch und es wird dir sofort klar. jedes Verb hat eine unbestimmte Form den Infinitiv ( so ist auch in der deut.Sprache) infinitiv = plivati und -ti isti die Infinitivendung. es bleibt pliva und auf diesen Stamm (Infinitivstamm) fuegst du die Prezensendungen hinzu. ja plivam ti plivaš on, ona, ono pliva mi plivamo vi plivate oni plivaju die Endungen fuer jede Person ist anders und ohne das Personalpronomen unterscheidest du um welche Person es sich handelt. Bei der 3. Person Singular ist nicht immer klar und darum wird sie auch manchmal gebraucht. infinitiv - schwimmen hier hast den Infinitivstamm schwimm und die Endungen sind nicht so eindeutig um welche Person es sich handelt ich schwimm e du schwimm st er,sie,es schwimm t wir schwimm en ihr schwimm t sie schwimm en Eigentlich ist es nicht so einfach wie ich es beschreiben habe, es haengt sich um noch viele andere Sachen die in eine Sprache inbegriffen sind, aber dann wird das Leben zu kompliziert. Die Philosophie der Sprache bin ich nicht gewachsen und ich nehme es dann so. Ich hoffe auch du bist damit zufrieden. wie du geschrieben hast: sonst haette schon alles gepasst
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.