also ich sag nochmal, habe noch nie etwas von dem sprachtest gehört. und wegen der sprache, also mitterweile sprechen ja auch in deutschland die wenigsten deutsch, damit habe ich mich abgefunden, klar kommt man sich blöd vor, wenn welche nebeneinem stehen und eine andere sprache sprechen und man nichts versteht, aber es ist unmöglich alle sprachen zu können, deshalb ist mir das auch egal, ob die deutschen in kroatien kroatisch sprechen oder nicht, wenn sie meinen dass das ihnen reicht um leben zu können, na dann bitte, es kann nur niemand verlangen, das die kroaten, dann deutsch oder englisch, oder sonst eine sprache können müssen, damit sie wissen was einer z.b. kaufen möchte. ich meine, in deutschland wird ja nun auch verlangt, das alle diese sprache sprechen können, oder zumindest sich allgemein verständigen können... klar was die renter betrifft, kann von ihnen niemand mehr verlangen, nochmal eine sprache zu lernen, haben ja genug geleistet wenn sie bis zum rentenalter durchhalten... (was aber die wenigsten in der zwischenzeit machen)
wenn es diesen test gibt, kann dann hier wirklich niemand auskunft darüber geben? noch nie gehört? das muss doch irgendwo zu finden sein..
Das habe ich eben in der Post gefunden. Da der Text m.E. sehr gut verfasst ist, stelle ich ein Teil davon einfach hier rein und hoffe, dass der Autor nicht sauer wird.
Die Sache mit dem Sprachtest läuft ganz anders ab, als es im Forum beschrieben wird. In dem Gesetz heisst es lediglich, dass derjenige der eine Aufenthaltsgenehmigung beantragt, kroatische Sprachkenntnisse nachweisen muss. Nicht mehr und nicht weniger. Wie das festgestellt wird, ist nicht geregelt. Das sieht dann in der Praxis so aus, dass der Beamte vor Ort, bei dem der Antrag gestellt wird entscheidet, ob diese Voraussetzungen gegeben sind, oder nicht.
So einfach ist das eigentlich. Eine genaue Regel oder Vorschrift was der Antragsteller können muss gibt es jedenfalls nicht. Bei der Beurteilung kommt es natürlich darauf an, wie man mit dem Beamten umgeht. Tritt man forsch und fordernd auf kann es natürlich sein, dass er sagt: "To nije dosta". Geht man normal mit ihm um, kann es sein, dass er sagt: Sve u redu. Ich denke, du weisst was ich meine.
Bis vor einiger Zeit war ich hier so eine Art Zentrale für Deutsche und Österreicher, die Aufenthaltsprobleme hatten. Am Ende hat sich immer heraus gestellt, dass sie die Gesetze und Vorschriften nicht beachtet haben.
Und dann gibt es noch eine ganz besondere Sorte von Schlaumeiern aus D und A. Die beantragen eine Daueraufenthaltserlaubnis um den Status eines Einheimischen zu bekommen, obwohl sie nur ihre Ferien hier verbringen. Das bringt so seine Vorteile z.B. bei der Ferienhaus/Ferienwohnungs-Steuer und bei den Liegeplätzen für ihre Boote.
Diese, in meinen Augen Scheisser, leisten sich teuere Immobilien und Boote und wollen auf diese Art und Weise den kroatischen Staat bescheissen. Die Behörden sind dahinter gekommen und die Polizei prüft in letzter Zeit, ob der Antragsteller seinen Wohnsitz tatsächlich nach HR verlegt hat. Die werden 2-3 mal von der Polizei besucht und wenn die Nachbarn auch noch bestätigen, dass sie nur zum Urlaub nach HR kommen, wird der Antrag auf Aufenthaltsgenehmigung vernichtet.
also, wegen deinem abitur und deinem studium,,, in kroatien studiert die mehrheit aller schüler... ganz ehrlich glaube ich wirst du es sehr schwer haben, ist doch bei mir genauso, habe eine ausbildung spreche super deutsch und trotzdem findet sich keine firma die das unbedingt von ausserhalb haben möchte. es gibt so viele gute studetenabgänger in kroatien wieso sollten sie dann ausgerechnet dich nehmen?
Zitat: Diese, in meinen Augen Scheisser, leisten sich teuere Immobilien und Boote und wollen auf diese Art und Weise den kroatischen Staat bescheissen. Die Behörden sind dahinter gekommen und die Polizei prüft in letzter Zeit, ob der Antragsteller seinen Wohnsitz tatsächlich nach HR verlegt hat. Die werden 2-3 mal von der Polizei besucht und wenn die Nachbarn auch noch bestätigen, dass sie nur zum Urlaub nach HR kommen, wird der Antrag auf Aufenthaltsgenehmigung vernichtet.
Das sehe ich genauso.Aber das denen die wirklich immer da sind, so wie wir,auch nur ein halbes Jahr gegeben wird ist nicht ok.Wo sollen wir denn hin haben alles verkauft.,
Nochmals zu dem Sprachtest:
zur Erlangung einer unbefristeten Aufenthaltsgenehmigung sind Sprachkenntnisse nachzuweisen (Prüfung bei einer der 5 Fakultäten, die Kroatisch für Ausländer anbieten; Richtlinien über den Umfang der Prüfung sind noch nicht erlassen);
Der Gesetzestext ist in englischer Sprache auf der Webseite des kroatischen Innenministeriums unter http://www.mup.hr/1266.aspx nachlesbar.
In Antwort auf:Außerdem wollte ich ja nur wissen, ob irrgend jemand den Test kennt oder hat.Aber darauf gehen die wenigsten ein. Ich habe immer so das Gefühl, das sie lieber die Leute angreifen.Schade
Ich glaube nicht, dass man hier lieber angreift als hilft. Aber deine "Zwischenrufe" waren anfangs auch nur sehr schwer zu deuten und einzuschätzen. Mag sein, dass ich einiges überlesen hatte, aber das mit dem "borovac" ist mir dann doch sehr ins Auge gestochen und es war mir erst mit der Zeit klar, wie es kommen kann, dass man schon seit Jahren in einem Land wohnt und nicht mal weiß, wie der eigene Aufenthalt in der Landessprache heißt..... Aber Ratibier scheint mit seinem posting ja jetzt Beruhigung reingebracht zu haben.
In Antwort auf:es gibt so viele gute studetenabgänger in kroatien wieso sollten sie dann ausgerechnet dich nehmen?
Ich hatte das schonmal in einem anderen Tread geschrieben, aber so wie Ratibier es eingefügt hat trifft es zu und war bei mir auch so.( November 2007)
In Antwort auf:Das sieht dann in der Praxis so aus, dass der Beamte vor Ort, bei dem der Antrag gestellt wird entscheidet, ob diese Voraussetzungen gegeben sind, oder nicht.
So einfach ist das eigentlich. Eine genaue Regel oder Vorschrift was der Antragsteller können muss gibt es jedenfalls nicht. Bei der Beurteilung kommt es natürlich darauf an, wie man mit dem Beamten umgeht. Tritt man forsch und fordernd auf kann es natürlich sein, dass er sagt: "To nije dosta". Geht man normal mit ihm um, kann es sein, dass er sagt: Sve u redu. Ich denke, du weisst was ich meine.
in 5 min war ich wieder draussen und musste nur kurz versuchen zu erklären wie es mir geht, wo ich wohne und was ich mache. Grammatisch war alles völlig grausam - das interessierte aber überhaup nicht, rief bei der Dame nur ein schmunzeln hervor.
Verzeihung, aber ist das so schlimm gewesen? Ich dachte immer es heißt Borovac und nicht Boravak Aber zu den ganzen guten auch Boravak ist falsch, denn es wird geschrieben Boravka den ich habe mir jetzt die Mühe gemacht und nach geschaut. Also keiner hat recht. Es geht mir aber nicht darum das ich recht habe, sondern wenn ich schon verbessert werde ,dann bitte auch richtig. HI HI
Zur "akademischen Frage" nach BorOVAK oder borAVKA: In Katze's sehr nützlichem Link auf den Gesetzestext ist in englischer Sprache auf der Webseite des kroatischen Innenministeriums unter http://www.mup.hr/1266.aspx gibt es Formulare zum Download, dort steht jedenfalls BOROVAK.
Zum Praktischen: Im neuen HR Fremdengesetz sind im Abschnitt XI auch bereits die Regelungen für die Zeit nach dem EU-Beitritt Kroatiens enthalten, so heißt der Artikel 163 in der englischen Übersetzung: "Nationals of EEA Member States who: 1. hold a valid personal identity card or passport, 2. have sufficient means of subsistence, 3. have health insurance, shall exercise the right to temporary stay for the purposes other than work, education or studies."
An anderer Stelle (§ 158) ist vorgesehen, dass Fremde aus dem Europäischen Wirtschaftsraum (EEA), wenn sie länger als 90 Tage bleiben, rechtzeitig bei der lokalen Behörde eine temporäre Aufenthaltsbewilligung beantragen müssen.
Somit wird mit dem EU-Betritt die maximale Aufenthaltsdauer von dzt. 90 Tagen innerhalb von 6 Monaten (die es ja bisher schon gab) für EU-Bürger fallen.
Weiß jemand, wie hoch die Gebühren für diese temporäre Bewilligung sind (für die es das Formular zum Download gibt)?
Ich habe keine Lust, mir den Quatsch durchzulesen Steht dort vielleicht auch ne Erklärung, was ein BOROVAK ist??
Das assoziiert zwar ein wenig mit "Tannenwald", ist aber völliger Quatsch denke aber, dass damit vielleicht eh der "boravak" gemeint sein könnte, was übersetzt "Aufenthalt" bedeutet und zum Thema besser passen würde. Egal, ob akademisch oder nicht
hey leute,hört doch mit dem quatsch auf´!!!! klar das die deutschen die nach kroatien ausgewandert sind, die sprache noch nicht richtig sprechen bzw.schreiben können, aber wir wissen doch alle was sie meinen, wenn sie borovak, oder boravac, oder sonst wie schreiben, wir alle wissen,das sie ihren aufenthalt damit meinen. mein gott, in deutschland können ja auch nicht alle richtig schreiben und schon gar nicht, seit die neue rechtschreibung da ist. ich bin kroatin, hab aber trotzdem nochmal nachgeschaut, richtig schreibt man es BORAVAK!!! und fertig....
und boravka wird es geschrieben, wenn z. b. in einem brief die rede über ihren aufenthalt ist, zb. "u vezi vaseg boravka"....
also schreiben wieder doch jetzt wieder über andere themen,,,
Zitat: In Katze's sehr nützlichem Link auf den Gesetzestext ist in englischer Sprache auf der Webseite des kroatischen Innenministeriums unter http://www.mup.hr/1266.aspx gibt es Formulare zum Download, dort steht jedenfalls BOROVAK.:
Hallo
Ich möchte mich nicht mit fremden Feder schmücken, dieser Betrag ist nicht von mir ,sondern von churchilla er/Sie hat sich die Mühe gemacht den Link zusetzen.
In Antwort auf:aber wir wissen doch alle was sie meinen, wenn sie borovak, oder boravac, oder sonst wie schreiben, wir alle wissen,das sie ihren aufenthalt damit meinen. mein gott, in deutschland können ja auch nicht alle richtig schreiben und schon gar nicht, seit die neue rechtschreibung da ist.
Auch darum geht es eigentlich nicht, aber ich möchte trotzdem nochmal anklingen lassen, dass man nicht einfach irgendwelche Wörter komplett verkehrt reinsetzen kann und dann annimmt, dass jeder weiß, was damit gemeint ist. Vielleicht ist ja auch ein kroatisches Wörterbuch zur Hand, wenn man sich schon jahrelang in diesem Land aufhält.... Das ist es, worum es mir eigentlich ging: Dass man sich ständig wegen neuer Bestimmungen aufregt bzw. fragt und dann nicht mal das entscheidende Wort für den eigenen Aufenthalt weiß. Wenn das auf irgendwelchen hps falsch geschrieben ist, kann ich auch nichts dran ändern.
So, und jetzt werde ich mich diesbezüglich nicht mehr äußern, das ist mir zu anstrengend. Zu den anderen Fragen kann ich außerdem keine Auskunft geben, die wurden auch nun wohl schon mehrmals beantwortet.
kann mir jemand vielleicht sagen, wieviel eine sekretärin mit zwei fremdsprachen (deutsch, englisch) kroatisch als muttersprache im durchschnitt pro monat netto verdient?
Hallo dolce, ich hab 4 Fremdsprachen und wuerde deswegen auch nicht mehr bekommen als jeder andere (das Gehaltsniveau ist bei den meisten auf jeden Fall gleich 20 Std. = 2500 Kuna 40 Std. 4000 Kuna.) Eine Lehrerin bekommt 4500 Kuna im Monat und arbeitet noch nebenbei in der Schule als Sprachlehrerin. So habe ich es erfahren...
Und ich denke das sich das Gehaltsniveau auch nicht gross aendern wird !
ok, vielen dank, das ist schon mal ein wert nach dem ich mich richten kann,hatte so gar "keine" vorstellung. bei mir geht es um eine deutsche firma die nach kroatien kommen wird und die überlegen sich jetzt ob sie das durchschnittsgehalt von dort oder von hier (deutschland) an die arbeiter / angestellte geben sollen.
Ich hatte ein Angebot, in einer Inkassofirma zu arbeiten. Dort arbeiten wohl gut qualifizierte Kroatinnen, die auch Englisch und Deutsch sprechen. Gehaltsangebot für 40 Stunden/Woche: 2500kn am Anfang, mit der Option auf mehr - bis zu 3500kn
Du kannst ungefähr ein Drittel des Gehaltes rechnen, das man in Deutschland für eine vergleichbare Arbeit kriegen würde. Wenn überhaupt Zumindest habe ich das so erlebt.
In unserem Kroatien-Forum finden Sie umfassende Informationen über Urlaub und Ferien in Kroatien sowie passende Ferienwohnungen, Hotels, Apartments und Ferienhäuser für den Kroatienurlaub.